のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容を扱っています。不定期更新ですー。

6/27 英語:ニュースソースとウスターソース! ~二つのソース~

 英語の話ー。タイトルは英語にすると「news source and worcestershire sauce(ニュース・ソース・アンド・ウスターシャ・ソース)」。
 二つの「ソース」の話です。


 時々「ニュースソース(news source)」という言葉を聞きますが、当然ながら料理に使う「ソース」とは違います。
 日本語のカタカナ語「ソース」には二つのものが混じっているわけですね。

 まず手元の和英辞典によれば料理に使う「sauce(ソース)」はフランス語由来らしいです。
 wikipediaによれば元々は「塩味(しおみ。しおあじ)」*1という意味だったらしいですね。
 その根元にはさらにラテン語があるようですが……そこら辺は『語源由来辞典』というサイト様に書いてあったので
 そちらをご参照ください。

 対してニュースソースとかの「source(ソース)」。
 これは「源(みなもと)」という意味ですね。湧き上がってくるところ、発生してくるところ。
 だからニュースソースというのは「ニュースの出どころ」ということになります。
 マンガとかだと「エネルギーソース」、つまり「エネルギーの出どころ」という言い方をします。

 ちなみに『ニコニコ大百科』では二つの「ソース」の説明がされてたりします。
 分かりやすいので興味があったら見てみるといいかもしれません。


 まあそんな感じで~。


◆用語集
・ソース:本文で書いたように(日本では)二つの意味がある言葉。
 カタカナ語で「ソース」と言われた場合、どちらの意味かは雰囲気(前後の文脈)で察することになる。
 だが例えば「ポイズンソース」と言われた場合は
 「毒*2のソース」「毒のでどころ」の両方の意味がありえてややこしい。
 加えてファンタジー*3世界だとなんか食材が湧いてくる不思議現象があり得るので
 「ポ、ポイズンソース(poison source)からどんどんポイズンソース(poison sauce)が湧きだしてきやがる!」とかなる可能性が。
 ……そこまで行ったら、普通に言い方を変えると思うが。
 関連用語:「しょうゆ」*4、「ボロネーゼ」*5、「マヨネーズ」

・ニュース:
 情報を伝えるものや内容、知らせ。またはテレビとかの番組。
 主に新しいことや、知らないことを伝えることが多い。
 英語のスペルでは「news(ニュース)」。
 関連用語:「メディア」*6、「新聞(しんぶん)」*7
 関連自作ゲーム:『ニュース・メセン・タシカメ-ル』*8

ウスターソース:ソースの一種。
 wikiによれば英語で「Worcestershire sauce(ウスターシャ・ソース)」もしく
 「Worcester sauce(ウースター・ソース)」というらしい。
 長い上に「W」を使っているので結構格好良い。
 イギリス*9のウスターシャー州ウスターの主婦が作ったのが始まりらしい。
 日本で登場したのは明治時代かららしい。

・エネルギーソース:「energy source」。
 「エネルギー源」のことであって「エネルギーに満ちたソース(料理)」ではない。
 ちなみに「エネルギー資源」のことは「energy resource(エネルギー・リソース)」という。
 こちらは社会や地理などで見かける単語。これからの時代さらに重要。
 ちゃんとは調べていないが「source」「resource」で関係があると思われる。
 蛇足だが「エネルギー」と読むか「エナジー」と読むかでちょっと印象が変わる。

・資源(しげん):人間が使用できる(便利な)もの。
 英語で言うと「resource(リソース)」。
 関連用語:「素材(そざい)」*10


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「塩(しお)」については 12/3 世界史:塩とコショウ、保存と時間 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「毒(どく)」については 10/3 英語:ゲームの「ステータス異常」についての英語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「ファンタジー」については 12/16 英語:鑑定(かんてい)だー!単語をよこせ! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「しょうゆ」については 11/25 社会:「失敗」から生まれるものの話 ~肉じゃが、アメシスト、セレンディピティ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「ボロネーゼ」や「マヨネーズ」については 4/10 社+音:ボロネーゼとポロネーズ! ~パスタとダンスと英雄~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「メディア」については 6/20 英語:medium/2:巫女さんとメディア - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「新聞(しんぶん)」については 8/3 社+英:好きなものを使って授業をしちゃう!? ~ゲーム「なんでも〇IE」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:筆者の自作ゲーム『ニュース・メセン・タシカメ-ル』については 8/27 社+ゲーム:ニュースの目線を確かめるゲーム!? ~「ニュース・メセン・タシカメール」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「イギリス」については 6/11 地理:テストによく出る国名・都市名!?(仮) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「素材(そざい)」については 12/23 英語:ファンタジー/素材(material)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。