英語の話ー。
車*1の「フロントガラス」*2に関する話です。
簡単に。
車の前のガラス部分を日本では「フロントガラス」と言いますが、
実はこれは和製英語らしく、
アメリカ英語では「windshield(ウィンドシールド)」というらしいです。
(ちなみにイギリス*3では「windscreen(ウィンドスクリーン)」)
「wind(ウィンド)」は「風(かぜ)」*4、
「shield(シールド)」は「盾(たて)」*5という意味。
そのままだと「風の盾」なんてファンタジー的な意味になっちゃいそうですね。
まあ「風からの盾」という意味で「ウィンドシールド」なのでしょうが。
過去記事で書いた「消防士」*6=「ファイアファイター」の話を思い出します。
日本語も漢字*7の順番や、間のつなぎ方によって意味が変わったりしますが*8
英語もいろいろ面白い(想像ができる)ネタがあったりしますね。
まあそんな感じで~。
関連用語:「風車(ふうしゃ)」、「砕氷船(さいひょうせん)/アイスボート」*9、「ウィンドブレイカー(防風林)」*10
追記
なので変に和製英語の入ったファンタジー*11世界で「ウィンドシールド」を買う時は注意が必要かもしれません。
商品を見ずに買ってしまうと、「フロントガラス」である可能性が…?
◆用語集
・フロントガラス:
関連用語:「screen(スクリーン)」*12、「曇る(くもる)」*13、「曇り(くもり)」
・front(フロント)【英語】:
関連用語:「前衛(ぜんえい)」*14、「前線(ぜんぜん)/weather front(ウェザー・フロント)」*15、「frontier(フロンティア)」*16、「back(バック)/後ろ」*17、「rear(リア)/後ろ」*18、「avant(アバン)/前の」*19【フランス語】、「前髪(まえがみ)」*20
*1:「車(くるま)」や「風車(ふうしゃ)」については 6/16 英語:色んな「車(くるま)」/「水車」に「風車」、そして「火車」!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「ガラス」については 7/17 歴史:「黒曜石(こくようせき)」の話 ~冷えた溶岩の恵み~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「イギリス」については 6/11 地理:テストによく出る国名・都市名!?(仮) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「風(かぜ)」については 5/22 理科:四大元素(しだいげんそ)の話 ~地水火風~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「盾(たて)」については 12/24 英語:ファンタジー/防具関係の英語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「消防士(しょうぼうし)」については 10/9 英語:消防訓練とドリルの関係!? ~今日はファイアドリルの日です~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「漢字(かんじ)」については 6/6 国語:まとめ・システムとしての漢字 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:詳細は 9/18 国語:ひっくり返すと別の意味になる熟語! ~火花と花火、手相と相手~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:アイスボートともいう「砕氷船(さいひょうせん)」については 2/9 英語:砕氷船(さいひょうせん)/「氷を壊すもの」は「氷の船」だった!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「ウィンドブレイカー」こと「防風林(ぼうふうりん)」については 5/6 英語:防ぐもの/「防~」関係の英単語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「ファンタジー」については 12/16 英語:鑑定(かんてい)だー!単語をよこせ! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「screen(スクリーン)」については 7/19 生+英他:「衝立(ついたて)」も「簾(すだれ)」も「スクリーン」ですか? ~「screen(スクリーン)」、「画面(がめん)」、「家具(かぐ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:「曇る(くもる)」、「曇り(くもり)」については 12/12 国+英他:ガラスは「霧(きり)/fog」を「手に入れ(get)」ますか? ~「ガラスが曇る(くもる)」ことと「get fogged(ゲット・フォグド)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:「前衛(ぜんえい)」については 10/8 国+数:「傾いた(かぶいた)」ものは魅力的ですか? ~「傾き(かぶき)」と「傾き(かたむき)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:英語では「weather front(ウェザー・フロント)」ともいう天気の「前線(ぜんせん)」については 5/26 理科:「梅雨(つゆ)」の話メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:英語の「frontier(フロンティア)」については 11/9 音+英:「ジュークボックス」は「ワルっぽい箱(はこ)」ですか? ~「ジュークボックス」と「juke」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*17:「front」とはしばしば反対語になる英語「back(バック)」については 2/10 体+英他:「バックナンバー」と「バックナンバー」は違いますか? ~「背番号(せばんごう)」と「バックナンバー(back number)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*18:「back(バック)/後ろ」((「front」とはしばしば反対語になる英語「rear(リア)」については 10/19 生+英他:「育児(いくじ)」は「後ろ(うしろ)」でするものですか? ~「rear(リア)/子どもを育てる」と「rear(リア)/後ろ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*19:「前の」などの意味を持つフランス語「avant(アバン)」については 11/19 生+フラ他:「アニメ」で「フランス語」は学べますか? ~「アバンタイトル(avant-title)」と「avant(アバン)/前の」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*20:「前髪(まえがみ)」については 5/17 生+英他:この「前髪(まえがみ)」は「バン!」って感じですか? ~①「bang(バン)/切り下げた前髪」と②「bang/ドスン、バタン」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。