英語+社会の話ー。
秋*1ということで「落ち葉」の話と、「堕天使(だてんし)」*2の話です。
天使とか宗教*3の話、ということで社会ジャンルでもあります。
簡単に。
まず「落ち葉(おちば)」というと落ちた葉っぱ*4のことですね。
本来の意味では特に季節限定ものでもないですが、秋によく見かけるものでもあります。
紅葉(こうよう)した後は落ちますからね。
そして「堕天使(だてんし)」というのは、堕落(だらく)*5した天使(てんし)のことです。
ざっくり言うとワルになった天使ですね。まあほぼ悪魔みたいな。
で、そんな「落ち葉」と「堕天使」とどういう関係があるかというと。
もうお察しの方も多いかと思いますが、どちらも「落ちる」という意味の英語が関わっています。
具体的には
「落ち葉」は「fallen leaves(フォールン・リーヴス)」。
「堕天使」は「fallen angel(フォールン・エンジェル)」といいます。
「fall(フォール)」というのが「落ちる」という意味であり、
それが変化して形容詞になった「fallen(フォールン)」が二つに使われているわけですね。
「堕落(だらく)」というのはまさしく道徳的に悪くなる、「堕ちる」ことでもあり、
「堕天(だてん)」とは天使が天国という国から「落ちる」ことでもあります。
「fall」という語が使われているのでしょう。
漢字の「堕(だ)」「落(らく)」も両方「落ちる」って意味を含むっぽいですね。
もう少しするとまた落ち葉を見ることが多くなってくるでしょう。
高い木々から降ってくる落ち葉は、まるで空から降ってくるようにも見えるかもですが。
「この落ち葉の『fallen』は堕天使と同じ『fallen』…!」
とか思って耽美な気分になってみても、ちょっと面白いかもしれません。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみにTRPG『ダブルクロス』*6の『上級ルールブック』には、
「フォールン」と名のついたアイテムもいくつか登場するので、
それを見たときに色々思い出してみてもいいかもしれません。
関連記事:『天使を表す外国語セブン』*7
◆用語集
・落ち葉(おちば):
関連用語:「滝(たき)/waterfall」*8、「フリーフォール/Freefall」*9、「腐敗(ふはい)」
*1:「秋(あき)」については 10/20 英語:「ダイエット」=「痩せる」ことではない!? ~「ダイエット」と「diet(ダイエット)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「堕天使(だてんし)」については 12/11 歴史:モンスト、堕天使と西郷さんと作曲家の乱舞 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「宗教(しゅうきょう)」については 12/17 社会:水(みず)と宗教(しゅうきょう)の話(ざっくり仮説) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「葉っぱ」や「葉(は)」については 8/8 英+国:「はっぱ」の話/葉っぱ、気合、そしてダイナマイト - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「堕落(だらく)」や「腐敗(ふはい)」については 7/4 国+英他:「腐敗(ふはい)」と「腐敗(ふはい)」は違いますか? ~「decay(ディケイ)」と「corruption(コラプション)」、物理と精神の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:『ダブルクロス』については 7/2 英語:ゾンビ物で出てきそうな英単語! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:記事『天使を表す外国語セブン』については 11/11 社+諸外他:「天使(てんし)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:英語では「waterwall」である「滝(たき)」については 8/3 国+理:「滝(たき)」は「瀑布(ばくふ)」で「爆発(ばくはつ)」ですか? ~滝と「瀑布(ばくふ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「フリーフォール」については 8/4 理+英:「フリーフォール」は「フリー・フォール」じゃない!? ~フリーフォールと「自由落下(じゆうらっか)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。