のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

4/22 国+社:22日は「ふ~ふ」の日? ~同性、あるいはLGBTパートナーの呼び名~

 国語+社会の話ー。
 22日なので「夫婦(ふうふ)」、
 そしてそこから考えた同性またはLGBT*1パートナー*2についての話です。


※以下で同性愛マンガについての表現があります。
※未熟ゆえ至らない表現があるかもしれません。


 前置き。
 本日は22日で「夫婦(ふうふ)」の日…と思ったのですが。
 世の中には「男女」の組み合わせだけではないですよね。
 (「夫(おっと)」は「男性」、「婦(ふ)」は女性ということになっていますし)


 そこら辺に関しては、
 筆者が昔読んだ、『ふ~ふ』というマンガを思い出します。
 女性同士の恋愛本ですな。ゆるい感じの。
 まあ詳しく言ったらネタバレになるので何なのですが、その漫画の中では
 「夫婦」に似て、また違った言葉が出てきたりします。


 ちなみに筆者がこの頃書店で見かけて気になる漫画が、『弟の夫』というものです。
 買ったわけではないので、タイトルと表紙くらいしか見ていませんが、
 いわゆるBL(ビーエル/ボーイズラブ*3…耽美的な男性同性愛ではなく、
 ドキュメントっぽいタッチの作品のようなので気になりますね。ホームドラマ作品のようです。
 NHKでドラマ化もしているようです。


 このタイトルは面白いと思う反面、そこにあるものに気づかされもします。
 筆者が何故面白いと思ったかというと、おそらく普段「弟」に「夫」という言葉が、ついているからでしょう。
 それはたぶん「弟(男)」が「夫」であり、弟のペア*4(相手)になるのは「妻(つま)」*5だろう、という無意識の前提を、自分が持っているということではないかと思います。
 例えば「弟の妻」だと、タイトルとしてあんまりインパクトはないですし。
 …なんか不倫ものになりそうで、別の意味でのインパクトはありますが。


 似たように、ドラマなどで奥さんたちが「おたくの旦那(だんな)はどう?」という時は、
 多分「旦那=男性」という前提は当たり前と思われています。
 ドラマの視聴者もそうでしょう。
 が、相手の家庭の関係性によってはそうでもないかもしれません。
 女性同士のカップルが、相手の女性を「旦那」と呼んでいたり、
 男性同士のカップルが、相手の男性を「妻(つま)」と呼んでいたりもするかもしれません。
 (場合によっては日ごとに代わるかもしれませんが、複雑になるので略)
 まあ事情を知っていれば、それに応じて変えればいい話ではありますが、
 それでも日常で「当たり前」とされていることって結構多いものです。
 あるいは「筆者の日常」にとっては、と言いましょうか。


 まあ同性やLGBTの相手に対しては「パートナー」という言い方もありますが、
 なんかちょっと固い気もします。
 例えば異性の相手、夫―妻の関係にある相手に対して「うちのパートナーが」というと、ちょっと気取った感じもしなくもないですし。
 そのまま言い換えられる言葉がないかなーとか思います。


 だからといって別に「この正しい」「これは間違っている」と言いたい訳ではなく。
 それこそ気持ちとかにピタッとくる、
 異性同性LGBT(またはその他も)問わず呼べるような、
 なんかいい、ゆるい感じ呼び名とか、あったらいいかも、と思ったという話です。
 (筆者が知らないだけかもしれませんが)
 できればカタカナだけでなく、ひらがなとか漢字が使える日本語でも。
 そんなことを思いました。


 まあそんな感じで~。




関連用語:「結婚(けっこん)」*6、「戸籍(こせき)」*7、「同性パートナーシップ制度」
 関連作品:『彼らが本気で編むときは、』*8
 関連記事:『結婚を表す外国語セブン』*9



◆参考文献(言及文献)
田亀源五郎、『弟の夫』、双葉社〈アクションコミックス〉
源久也、『ふ~ふ』、一迅社百合姫コミックス)



◆用語集
・夫婦(ふうふ):
 英語では「husband and wife(ハズバンド・アンド・ワイフ)」、「couple(カップル)」など。
 関連用語:「人間関係(にんげんかんけい)」*10、「maritozzo(マリトッツォ)/夫(おっと)の俗称」*11【イタリア語】、「カップリング」*12、「嫁(よめ)」*13、「花嫁(はなよめ)」、「嫁入り(よめいり)」、「婿(むこ)」、「花婿(はなむこ)」、「婿入り(むこいり)」、「兄嫁(あによめ)」*14、「長婦(ちょうふ)」



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「LGBT(エルジービーティー)」や「同性愛(どうせいあい)」については 1/31 国語:言葉と色(いろ)のイメージ ~赤っ恥、青二才~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「パートナー」については 8/1 歴史+ゲーム:自分から一族を作っていくゲーム!? ~ゲーム「ファミリー・ヒストリー」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「BL(ビーエル)」こと「ボーイズラブ」や「男色(なんしょく)」については 1/28 国+こころ:「にやける」の語源は「BL(ビーエル)」ですか? ~「若気(にやけ)」と「男色(なんしょく)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「ペア」や「カップル」については 2/6 数+国:数字の「2」から考える話 ~双子、ペア、対立~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「妻(つま)」については 12/7 生+歴他:「湯たんぽ(ゆたんぽ)」は「妻(つま)」の代わりですか? ~「湯湯婆(ゆたんぽ)」と「湯婆(タンポー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「結婚(けっこん)」については 11/12 歴史:「結婚(けっこん)」「させる」側の気持ち!? ~ゲームを通して~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「戸籍(こせき)」や「同性パートナーシップ制度」については 7/14 社+国:「戸籍(こせき)」の「戸」は「扉(とびら)」ですか? ~「戸籍」と「戸」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:生田斗真さん出演の映画作品『彼らが本気で編むときは、』については 1/9 国語:色んな「いく」で始まる言葉メモ ~いくら、イクスピアリ、育毛剤~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:記事『結婚を表す外国語セブン』については 6/4 生+諸外:「結婚(けっこん)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「人間関係(にんげんかんけい)」については 11/22 英+こころ:「人間関係(にんげんかんけい)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:夫の俗称らしいイタリア語「maritozzo(マリトッツォ)」については 7/19 生+イタ:「マリトッツォ」は「旦那(だんな)さん」ですか? ~デザートの「マリトッツォ(Maritozzo)」と「婚約者(こんやくしゃ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:カップリング」については 8/22 生+英他:「電車(でんしゃ)」は「カップリング」で動きますか? ~マンガ等の「カップリング」と「連結器(れんけつき)/coupling(カップリング)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「嫁(よめ)」や「花嫁(はなよめ)」、「嫁入り(よめいり)」、「婿(むこ)」、「花婿(はなむこ)」、「婿入り(むこいり)」については 11/9 国+生他:「責任(せきにん)」を「お嫁(およめ)」に出しますか? ~「責任転嫁(せきにんてんか)」と「転嫁(てんか)/再びの嫁入り」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:「兄嫁(あによめ)」や「長婦(ちょうふ)」については 2/9 国+社:「兄嫁(あによめ)」は「背(せ)の高い嫁(よめ)」ですか? ~「長婦(ちょうふ)/兄嫁)」と「長婦/背の高い嫁」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。