国語+家庭科の話ー。
料理*1の時に使う「まな板」についての話です。
簡単に。
前置き。
筆者はちょっと料理について考えていたのですが、
その時に「まな板の『まな』って何だ?」と思ったので調べてみました。
Wikipediaによればいくつか説があって、
①「真魚(まな)」…魚を調理する、という意味ではないか
②「真菜(まな)」…おかず(野菜に限らない)を調理する、という意味ではないか
みたいな説が載ってました。
あと「まな板」は漢字では「俎板」と書くらしいのですが、
この「俎」という漢字は「肉を調理する台」とか「肉を生贄に捧げる台」みたいな意味らしいです。
Wikipediaには昔の「まな板」はどうも魚専用だったっぽい話も乗っているのですが、
上記の三つの話を考えると、
可能性の上では「魚」「菜(おかずや野菜)」「肉」とそろっているのが面白いですね。
まあ本来の意味がどうあれ、栄養はバランスよく取った方がよいものです。
「真魚」(魚)や「真菜」(野菜とか)、また「俎」(肉)のどれかに偏らず。
全部取れるように「まな板」を使いたいものですね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・まな板:
関連用語:「切る(きる)」*2、「包丁(ほうちょう)」*3、「おたま」*4、「下敷き」*5、「敷物(しきもの)」*6
*1:「料理(りょうり)」については 12/21 国語:もっとだ、もっと素敵な文をプリーズ! ~ファンタジー料理を添えて~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「切る(きる)」については 1/26 国+英:この「切る(きる)」は「cut(カット)」とは違いますか? ~「切る」と「cut」と「○○切る」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:調理器具の「包丁(ほうちょう)」については 6/16 英語:broad/ブロードウェイ、ブロードソード、そして出刃包丁! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:調理器具の「おたま」については 4/16 国+家他:「おたま」と「お多賀」と「オタマジャクシ」! ~調理器具の「おたま」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「下敷き」については 9/25 生+英:「下敷き(したじき)」は「文房具(ぶんぼうぐ)」で、「モデル」さんですか? ~下(した)に敷(し)くものの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「敷物(しきもの)」については 3/16 国+英他:「畳(たたみ)」は「ラッシュ」でできている!? ~「藺草(いぐさ)」と「rush(ラッシュ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。