【当ブログ、計35万アクセスを達成しましたー!皆様いつもありがとうございます~】
生活+英語+歴史の話ー。
「紐(ひも)*1を結ばないなんて、革靴じゃない!」みたいな話ではありません。
紐(ひも)のない革靴(かわぐつ)「ローファー(loafer)」と、
その語源らしき英語「loafer(ローファー)/怠け者」の話です。
前置き。
まず「ローファー(loafer)」は、革靴(かわぐつ)の一種というイメージですね。
学校*2の制服(せいふく)*3などと一緒に使われることもある靴*4です。
紐(ひも)がないので履(は)きやすい印象ですが、
素材*5が革(かわ)*6なのでスニーカー*7等よりは硬く、
(制服と合わせられるくらい)かっちりした、真面目なイメージもある気もします。
そんな訳で、個人的にローファーは「かっちりした」イメージだったのですが。
元々の意味を調べてみると、意外と真逆のものに関わりがあるようです。
というのも英和辞典によれば、
英語の「loafer(ローファー、ロウファ)」には靴名の意味の他に、
「怠け者(なまけもの)」や「のらくら者」などの意味がありました。
そしてWikipediaによれば、ローファーの語源は靴紐結びをしない「なまくら者(Loafer)」がルーツとされているようですね。
…かっちりしたイメージとは逆の感じですね。
ただWikipediaには他の説も載っていまして。
ローファーは牛(うし)*8の「待機場所/loafing area(ローフィング・エリア)」での作業靴(さぎょうぐつ)として紹介された、という話もあるようです。
なので、その牛の待機場「loaf(ローフ)」が由来では…という話もありました。
そのため「ローファー」の正確な由来は不明ですが。
でも辞典の「loafer(ローファー)」欄には「怠け者」の意味も載っているので、
少し「(靴の)『ローファー』は『怠け者(loafer)』…!?」という気分にもなりますね。
…同じ怠けるなら、もっと柔(やわ)らかい靴を履きたい気もしますが。
※
ちなみに「怠け者」の話を紹介しておいてなんですが。
Wikipediaによればローファーは、日米他の「ビジネスマン」に使われるようです。
特に「タッセルローファー」は、「弁護士(べんごし)の靴」とも呼ばれるようで。
…履いてる人達は、全然「怠け者(loafer)」じゃなさそうですね。
ビジネスの言葉で、「靴は人柄を表す」なんてものもある気もしますが。
誰かが「ローファー(loafer)」を履いているからといって、
「あいつは『怠け者(loafer)』だな!」と思うのは、少し気が早いかもですね。
むしろこちらが、考えるのをサボる「怠け者(loafer)」と思われてしまうかも?
まあそんな感じで~。
◆用語集
・ローファー【革靴】:
関連用語:「ブレザー」*9、「ベスト」*10
関連記事:『靴を表す外国語セブン』*11
・loafer(ローファー)【英語】:
関連用語:「サボる」*12、「サボタージュ」
・革靴(かわぐつ):
素材に革(かわ)を使った靴。
関連用語:「ワックス」*13、「靴べら(くつべら)」*14、「石畳(いしだたみ)」*15
*1:「紐(ひも)」については 5/11 社会:「組紐(くみひも)」についてのメモ ~テレビ番組を見て~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「学校(がっこう)」については 12/20 学習:学校(がっこう) is ソシャゲ!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「制服(せいふく)」については 12/29 情+英:「URL(ユーアールエル)」は「制服(せいふく)」ですか? ~「URL」と「uniform(ユニフォーム)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「靴(くつ)」については 9/30 英+生:どこから「タイツ」で「ストッキング」? ~服とか靴下の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「素材(そざい)」については 12/23 英語:ファンタジー/素材(material)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「革(かわ)」や「皮(かわ)」については 1/9 英語:素材(そざい)/生物(せいぶつ)系あれこれ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:運動靴の一種「スニーカー(sneaker)」については 6/30 生+英他:「スニーカー」は「忍び寄る(しのびよる)」靴(くつ)ですか? ~靴の「スニーカー(sneaker)」と「sneak(スニーク)/忍び寄る」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「牛(うし)」については 6/24 英語:ゲーム/「英語サバイバル」食事編 ~ゲーム実況的な感じで~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:制服としてローファーと合わせられることも多い「ブレザー」については 3/18 生+英:「ブレザー」は「燃える」服ですか? ~「blazer(ブレザー)」と「blaze(ブレイズ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「ベスト」については 12/15 英+生:「ベスト(best)」な「ベスト(vest)」はどれですか? ~英語と服の「ベスト」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:記事『靴を表す外国語セブン』については 7/2 生+諸外:「靴(くつ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「サボる」や「サボタージュ」については 11/23 フラ+国他:「サボる」ことは「壊す(こわす)」ことですか? ~「サボタージュ(sabotage)」についての話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:革靴を磨くのに使ったりもする「ワックス」については 12/27 英語:鎧(よろい)の手入れの話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:革靴を履くときに役立つ道具「靴べら(くつべら)」については 7/3 生+英:「靴(くつ)」には「角(つの)」が生えてますか? ~「靴べら(くつべら)/shoehorn」と「へら」と「角(つの)/horn」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:「石畳(いしだたみ)」については 2/14 国+英他:「石畳(いしだたみ)」と「石(いし)の畳(たたみ)」は違いますか? ~「石畳/stone pavement」と「畳/tatami」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。