生活+英語+ゲームの話―。
現代のカフェでよく見る容器「タンブラー(tumbler)」と、
昔の西部劇*1などで転がってる草*2、「タンブルウィード(tumbleweed)」の話を。
動詞「tumble(タンブル)/転がる」や「-er」の話を添えて。
前置き。
まず普段「タンブラー(tumbler)」というと、「飲み物の容器(ようき)」のイメージもある語ですね。
外見は蓋(ふた)がついている、少し長めの容器だったりして、
カフェ等では専用のタンブラーが売っていたりもする印象です。
コーヒーなどを飲むためのものだったりもしますね。
一方で「西部劇(せいぶげき)」というと、
少し昔のアメリカの荒野(こうや)などを舞台にした物語ですね。
馬に乗って銃(じゅう)を持った、カウボーイとかがよく出てきたりします。
これら、現代っぽい「タンブラー」と、
昔っぽい「西部劇」は、特に関係なさそうに思えますが。
しかしある意味、タンブラー(tumbler)は西部劇に出ている…と言えるかもです。
というのも、「タンブルウィード(tumbleweed)」という植物があるからですね。
この「タンブルウィード(tumbleweed)」とは、
ざっくり言うと、「荒野でよく転がっている、丸い草(くさ)の固まり」ですね。
Wikipediaによれば、荒野や砂漠(さばく)など、乾燥(かんそう)した場所によくあるようです。
だからか、荒野が舞台の西部劇で、よく転がっていたりする印象です。
ちなみに英和辞典によれば「tumble(タンブル)」は「転(ころ)がる、転ぶ」、
「weed(ウィード)」は「草」等を意味するようなので、
まさに「転がる(tumble)草(weed)」→「タンブルウィード(tumbleweed)」という感じですね。
ところで、英語では「~~するもの・人」という言葉を、
動詞(どうし)に「-er」*3をつけることで表せたりもします。
例えば動詞「fight(ファイト)/戦う」*4+「-er」→「fighter(ファイター)/戦うもの・人、戦士(せんし)」って感じですね。
そう考えると、上記の転がる草「タンブルウィード(tumbleweed)」も、
「転がる物」として、「tumble」+「-er」→「tumbler(タンブラー)」と言えるかもしれません。
その意味では、「『タンブラー(tumbler/タンブルウィード)』は『西部劇』に出ている!」と言えるかもですね。
…なんかカウボーイが、有名カフェのタンブラー持ってそうですが。CM感がすごい
※
ちなみにWikipediaによれば、
元々「タンブラー」は、上記コーヒーなどの容器の名前ではなかったようで。
実は別の容器、「タンブラーグラス(tumbler)」を指す名前だったようですね。
この「タンブラーグラス」はお酒を入れたりもするらしいので、
その意味では、こちらの「タンブラー(タンブラーグラス)」が、
「西部劇」に出てくる可能性はある…かも?
なので、今度「西部劇」や荒野っぽい作品を観ることがあれば。
作品中に「タンブルウィード(tumbleweed)」や「タンブラーグラス(tumbler)」が出てないか、
容器の「タンブラー(tumbler)」片手に、観察してみてもいいかもですね。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみにWikipediaによれば、日本で今「タンブラー」と呼ばれる物は、
実際は「サーモマグ」や「トラベルマグ」と呼ばれる物だったりするようです。
追記2
ちなみに英和辞典では、
「tumbler(タンブラー)」は「取っ手のない大きめのガラスコップ」と説明されており、
またそれの「足付き」…それに足が付いた物は「goblet(ゴブレット)」とされていました。
この「ゴブレット」は、物語『ハリー・ポッター』シリーズに出てきたりするので、そちらで知っている方もおられるかもですね。
(シリーズに『ハリー・ポッターと炎のゴブレット』というタイトルもありますし)
◆用語集
・タンブラー【容器・日本のイメージ】:
関連記事:『容器に関する英語セブン』*5、『液体を表す外国語セブン』*6
・タンブラーグラス:
・タンブルウィード:
ちなみにゲーム『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』*7には、「アノクサ」等のタンブルウィードっぽいポケモンも出てきたりする。
似てる用語:「smartweed(スマートウィード)/タデ(蓼)」*8
・tumble(タンブル)【英語】:
似てる用語:「fumble(ファンブル)」*9
・アノクサ【ポケモン】:
『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』に出てくるポケモン。
枝(イバラ)っぽい植物に目が付いたような外見で、連れて歩くとコロコロ転がりつつ移動するのが可愛い(個人的感想)。
*1:「西部劇(せいぶげき)」や「カウボーイ」については 11/9 音+英:「ジュークボックス」は「ワルっぽい箱(はこ)」ですか? ~「ジュークボックス」と「juke(ジューク)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:植物の一種「草(くさ)」については 1/15 国+社他:ネット用語/「草(くさ)」は「草」だけど「草」じゃない!? ~「(笑)」、「w」、「草」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「-er」については 7/11 英語:接尾辞/色んな「-er」 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「fight(ファイト)」や「fighter(ファイター)」、「戦士(せんし)」については 12/7 英語:カタカナ英語を調べてみよう - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:記事『容器に関する英語セブン』については 11/1 英+生:「容器(ようき)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:記事『液体を表す外国語セブン』については 1/14 理+諸外:「液体(えきたい)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:ゲーム『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』については 11/26 生+英:「ピーマン」は「甘い(あまい)」野菜(やさい)ですか? ~「ピーマン」と「sweet pepper(スイート・ペッパー)/甘いトウガラシ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:植物の「タデ(蓼)」などを表す英語「smartweed(スマートウィード)」については 3/23 国+英他:「タデ」食う「虫(むし)」は「スマート」ですか? ~「タデ(蓼)/smartweed(スマートウィード)」と「蓼食う虫も好き好き」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:英語の「fumble(ファンブル)」については 5/1 ゲーム+英他:「ファンブル」は「日常(にちじょう)」でも起こりますか? ~「ファンブル(大失敗)」と「fumble(ファンブル)/手探りする、等」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。