国語+体育の話ー。
「素振り」という言葉を読めるかどうか、
そしてどう読むか…というクイズの話です。
遅くなってしまったので簡単に。
前置き。
さて、まず突然ですが、クイズです。
あなたは「素振り」を読むことができますか?
良ければ考えてみて下さい。
…どうでしょう?
もちろん分からなくても大丈夫です。
実はクイズにはしてみましたが、
これの答えは一つではなかったりします。
というのも、少なくとも、
①「素振り(すぶり)」
(バット*1や竹刀(しない)などを振(ふ)ること、振って練習(れんしゅう)*2すること)
②「素振り(そぶり)」
(ある人の様子(ようす)・態度(たいど)などのこと)
…などの言葉があるからですね。
(何故似ているのかについては、追記の仮説で)
※
ちなみに上記の①「素振り(すぶり)」も、②「素振り(そぶり)」も、
どちらも有名な印象があります。
なので、もし「『素振り』を何と読みますか?」と聞かれたら、
けっこう答えが分かれそうなのが興味深いですね。
ちょっとした心理テストみたいです。
なので、もし気が向いたら。
誰かに「『素振り』を何と読むか」…ということを、
聞いてみるのも、楽しいかも?
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに①「素振り(すぶり)」と②「素振り(そぶり)」を、
なぜ同じ「素振り」と書くのかは不明ですが。
ただ漢和辞典によれば「素(す、そ)」という漢字には
「飾り気(かざりけ)のない」や、
「もと」、「つね」(「普段(ふだん)」的な意味)などの意味があるようです。
なので勝手な仮説(かせつ)としては、
「(ボールなしに)『そのまま(素)』バット等だけを『振る』」→①「素振り(すぶり)」
「ある人の『つね(素)』の『振る舞い(ふるまい)』(行動や態度など)」→②「素振り(そぶり)」
…的な感じかもですね。
(あくまで筆者の仮説なのでご注意を)
◆用語集
・素振り(すぶり):
和英辞典によれば、英語では「practice swing(プラクティス・スイング、プラクティス・スウィング)」、「practice stroke(プラクティス・ストローク)」など。
関連用語:「practice(プラクティス)」、「stroke(ストローク)」*3、「野球(やきゅう)」*4、「ゴルフ」*5、「テニス」*6
・素振り(そぶり):
・swing(スイング、スウィング)【英語】:
ネットで発音を聞くと「スウィング」の印象だったが、日本では「スイング」表記が多い印象。
ちなみに音楽用語で「スウィング」というものもある。
またプロレスの投げ技には「ジャイアントスイング(Giant Swing)」というものもある。
関連用語:「薙ぐ(なぐ)」*7、「薙刀(なぎなた)」【武器】、「ハルバード」【武器】、「バント(bunt)」*8【野球】、「snap(スナップ)」*9
*1:「バット」や「バッター」については 8/5 国+英:色んな「ット」で終わる言葉 ~キット、フィット、ラット~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「練習(れんしゅう)」や「practice(プラクティス)」については 4/26 英+学他:「練習(れんしゅう)」は「実用(じつよう)」を生みますか? ~「practice(プラクティス)」と「practical(プラクティカル)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「stroke(ストローク)」については 9/8 国+体+英:色んな「stroke(ストローク)」/漢字の「一書き(ひとかき)」、水泳の「一掻き(ひとかき)」!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「野球(やきゅう)」については 12/8 英語:「基本5文型(きほんごぶんけい)」って何さ? +四天王(してんのう) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「ゴルフ」については 12/10 体+英他:「ゴルフ」に「悪魔(あくま)」は出てきますか? ~ゴルフの「ボギー(bogey)」と、「bogey(ボギー)/悪魔」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「テニス」については 12/11 英語:英文ゲーム/トムは向こうで世界を救っています - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「薙ぐ(なぐ)」、また武器の「薙刀(なぎなた)」や「ハルバード」については 3/28 歴史:向こうで薙刀(なぎなた)を振っている彼女は、巫女(みこ)さんですか? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:野球の「バント(bunt)」については 9/25 理+英他:「ホオジロ」は「バント」をする「鳥(とり)」? ~鳥の「ホオジロ(頬白)/bunting」と「バント(bunt、bunting)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「snap(スナップ)」については 6/2 体+英:「スナップ」には注意が必要ですか? ~「snap(スナップ)」と「ポキンと折る」話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。