英語+技術家庭科の話ー。
本来の「ハッカー」は「クラッカー」ではないようです。今日はそんな話。
ネット・パソコン関係の「ハッカー」、
また「クラッカー」という言葉についての話です。
本日は用事があるので簡単に。
前置き。
先日読んでた本で「ハッカー」という言葉を見たので、今日はその話を。
「ハッカー(hacker)」というと、一般に「パソコンを乗っ取って悪いことする人」みたいなイメージですが。
ネット等でよく指摘されているように、「ハッカー」という言葉自体にあまりそういう意味はなかったりします。
本来の「ハッカー」はざっくり言うと「コンピュータなどについて深い知識を持ってて、問題を解決してくれる人」って感じですね。
英単語の「hack(ハック)」というのが「切り開く」といった意味なので、
「-er」をつけて「hacker(ハッカー)/切り開いてくれる人」にしている、という感じかと。
(ビジネスの世界では「ライフハック(Lifehack)」という言葉もありますが、これは別に乗っ取りとかではありません。
色んな仕事術やテクニックなので、「切り開く」という言葉に関わっている感じですね。)
では「パソコンなどを乗っ取って悪いことをする人」は何と言うのか?
というと、それは「クラッカー(cracker)」と呼ばれるようです。
パソコンに不正に侵入したり、破壊したりすることを「クラッキング(cracking)」と言い、
それを行う人を「クラッカー(cracker)」と呼ぶ、ということのようですね。
「crack(クラック)」は「ひび」や「割れ目」、「傷」、動詞だと「割れる」「裂ける」という意味があるので、
パソコンに不正に割って入ってきたり、データを傷物にして壊してしまう、というような意味かもしれません。
なので一般の「悪いハッカー」というのはこの「クラッカー」である、ということですね。
まあ名前が「ハッカー」にせよ「クラッカー」にせよ、悪いことをする人がいるのは確かです。
みなさま、パソコンやスマホなどの安全は大丈夫でしょうか?
近頃色んな詐欺(さぎ)も流行っていますし、色々念入りに確認しておくとよいかもしれません。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに「クラッカー」という名前のものには、
パーティで使う「クラッカー」*1や、ビスケットの一種の「クラッカー」もあったりします。
◆用語集
・ハッカー:
コンピュータや電気回路などについて詳しく、その問題を解決してくれる人。
英語のスペル「hacker(ハッカー)」。
ちなみにWikipediaによれば、この中でも腕前が良かったりする人たちは「ウィザード」や「グル(導師)」と呼ばれたりするらしい。
ハッカーはマンガやアニメでもよく出てくる印象。
関連用語:「サイバースペース」*2、「ドローン」*3、「無人機(むじんき)」、「電子戦(でんしせん)」*4、「シギント」、「リモコン」*5、「リモートワーク」
関連人名等:「黛灰(まゆずみ・かい)」*6
関連ゲーム:『シャドウラン』*7、『トーキョーN◎VA』*8
・ハッキング:
Wikipediaを見た感じ、本来は「ハッカー」と同じように「エンジニアリング」…つまり問題解決全体を指す言葉だったようだ。
が、世間でのイメージは「パソコンへの不正侵入(ふせいしんにゅう)」っぽくなっている気もする言葉。
英語でのスペルは「hacking(ハッキング)」。
マンガやアニメなどでこの言葉が出てきたら、まず「不正侵入」の意味の方が多いと思われる。
例えばマンガの中の場面などで、誰かがパソコンの問題を解決してもらって、「ハッキング(問題解決)してもらって助かったわー」といってたら、本来の意味ではいいのかもしれないが、ちょっとシュールな感じもする。
・クラッカー【パソコン・ネット関係】:
ざっくり言うとパソコンや回路に不正侵入して悪いことをする人。
英語では「cracker(クラッカー)」。
いわゆる「ハッカー」の、悪い方のイメージの人である。
・クラッキング:
ちなみにカードゲーム『遊戯王』には 《クラッキング》や《クラッキング・ドラゴン》という名前のカードがあったりします。
*1:パーティなどで使う「クラッカー」については 1/24 社+理他:「爆竹(ばくちく)」は「妖怪(ようかい)」への「対策(たいさく)」ですか? ~「爆竹」と、妖怪「山魈(さんしょう)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「サイバースペース」については 2/6 学習:調べもの/目次(もくじ)に隠された楽しみ~栽培(さいばい)・サイバー・バナナ帝国~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「ドローン」や「無人機(むじんき)」については 11/29 社+英:「FMS(エフエムエス)」の話 ~日本とアメリカの、兵器などの取引~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「電子戦(でんしせん)」や「シギント」については 6/6 英+ゲーム他:「スパイ」も使う「ミント」ってなーんだ? ~「ヒューミント(HUMINT)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「リモコン」や「リモートワーク」については 5/27 生+英他:「リモコン」も「リモート」で「ワーク」しますか? ~「リモコン(remote controller)」と「リモートワーク(remote work)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:(合法の)ハッカーであるという、にじさんじ所属のバーチャルライバー「黛灰(まゆずみ・かい)」さんについては 10/16 英+国:色んな「~ッシュ」で終わる言葉! ~「アッシュ」、「クラッシュ」、『パイプユニッシュ』~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:近未来が舞台のTRPG『シャドウラン』については 8/16 英語:「スイートルーム」は「スイート(sweet)」じゃない!? ~「suite」と「sweet」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:近未来が舞台のTRPG『トーキョーN◎VA』については 9/2 国+英社:「不動産(ふどうさん)」はリアル(real)に動かないですか? ~「real estate」と「immovables」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。