地理+英語の話ー。
海などが区切られてできた水だまり、「ラグ-ン(lagoon)」と、
秋田県*1にある「八郎潟(はちろうがた)」の伝説の話です。
(※本記事中、人名神名等敬称略)
前置き。
先日『レーシングラグーン』*2という昔のゲームについて調べていたのですが、
それから「『ラグーン』って何だ?」と思ったので、調べてみました。
※
まずWikipediaによれば「ラグーン(lagoon)」とは、
「砂州(さす)やサンゴ礁(しょう)により外海(がいかい)から隔(へだ)てられた水深(すいしん)の浅い水域(すいいき)」のことらしいです。
…なかなか難しそうですね。
まあざっくり言うと、海の一部がゆるく囲われてできた、割と浅い水だまり、みたいな感じですかね。
(※完全に囲われていなくてもよく、一部は海と水がつながっていてもいいらしいです)
英和辞書やWikipediaによればこの「lagoon」の訳語は、
「潟(かた)」、「潟湖(せきこ)」、「礁湖(しょうこ)」となっておりまして。
難しいのですが、
・潟(かた)、潟湖(せきこ)…砂州(さす)、つまり砂によって作られた地形
・礁湖(しょうこ):サンゴ礁によって作られた地形
みたいな感じのようです。
ちなみにWikipediaによれば秋田県の「八郎潟(はちろうがた)」もこの「ラグーン」らしいのですが、
ここの名前の由来には、昔「八郎太郎(はちろうたろう)」という龍(りゅう)*3が住んでいたから、という伝説が関わっているようです。
(ちなみにこの八郎太郎に関してはストーリ-がいっぱいあって面白いのですが…長くなるのでここでは割愛)
そうだとすると「八郎潟」は「龍(ドラゴン)の住んでいたラグーン」ということですので、
「八郎潟(はちろうがた)」のことを「ドラゴン・ラグーン」(dragon lagoon)なんて呼ぶこともできるかもしれませんね。
すごく強そうです。
※
まあその呼び名がいいかはさておいて、日本っぽい名前をカタカナにできるのはちょっと面白いですね。
Wikipediaによれば日本全国に「ラグーン」はあるようなので、
あなたの近くの湖っぽいところも、実は「○○・ラグーン」と呼べたりするかもしれません。
探してみるのも面白いかも?
まあそんな感じで~。
追記
ちなみにWikipediaによれば、アイスランドの湖「ヨークルスアゥルロゥン」もラグーンらしいです。
…すごい名前ですね。
◆用語集
・ラグーン(lagoon):
関連用語:「干潟(ひがた)」*4
関連作品:『BLACK LAGOON(ブラックラグーン)』*5
関連ゲーム:『レーシングラグーン』
・砂州(さす):
・八郎太郎(はちろうたろう):
関連名称等:「八尾比丘尼(やおびくに)」*6
関連ゲーム:『SIREN(サイレン)』*7
*1:「秋田県(あきたけん)」については 12/19 地理:都市経営ゲーム/「県(けん)」編ですよ、市長! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:レースゲーム『レーシングラグーン』については 3/24 社+ゲーム:高校とゲームと 「eスポーツ」!? ~「高校 e スポーツ選手権」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「龍(りゅう)」については 7/17 国+英:どら焼き・ドラキュラ・ドラゴンの話! ~色んな「ドラ」のつく言葉~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「干潟(ひがた)」については 7/13 理+英:「ムツゴロウ」は「泥(どろ)」でスキップしますか? ~ムツゴロウと「mudskipper」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:マンガ・アニメ『BLACK LAGOON(ブラックラグーン)』については 4/15 音楽:音楽メモ(邦楽+アニメ系など色々) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:人魚の肉を食べて不老不死になったという「八尾比丘尼(やおびくに)」については 7/9 社+ゲーム:中国や台湾のスマホゲーム(偉人の女性化もの)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:ホラーゲーム『SIREN(サイレン)』については 1/8 英語:siren/町に響くは人魚(にんぎょ)の声!? ~「サイレン」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。