ゲーム+英語の話ー。
「ポーカーで負けたから、火かき棒で復讐を…!」的なホラーではありません。
トランプ*1ゲームの一つである「ポーカー(poker)」と、
「火かき棒(ひかきぼう)」などの意味を持つ英語「poker(ポーカー)」についての話です。
何故か眠いので簡単に。
前置き。
昨日はトランプゲームの『大富豪』*2について書きましたので、
その流れで、今日は同じトランプゲームの『ポーカー』についての話を。
※
まず「ポーカー」というと、トランプのゲームの一つですね。
それぞれ配られた5枚のカード(手札*3)を交換しつつ、高い役を目指すゲームです。
海外映画などでは、よくカジノ*4で遊ばれているイメージもありますが、
日本でもRPGなどのゲーム中で遊べたりするので、知っている方は多いかもしれません。
そんな「ポーカー」、英語で書くと①「poker(ポーカー)」なのですが、
これと同じスペル・発音で、もう一つ違う意味の言葉があったりします。
それが「火かき棒」とか「つつく人」という意味の②「poker(ポーカー)」ですね。
(ちなみに「火かき棒(ひかきぼう)」とは、暖炉(だんろ)の中の灰*5を掻(か)き出したりする棒*6のことです)
何でも、動詞の「poke(ポーク)」は、「つつく」、「火*7をつついてかき立てる」などの意味らしく。
(ちなみに「かき立てる」は勢いよく掻き回して混ぜることですね)
なのでその「poke」に「~するもの」という意味の「~er」を付けた物が、
上記の「火かき棒」などの意味の「poker(ポーカー)」になるわけです。
「火をつつく(poke)」+「もの(~er)」→「火かき棒(poker)」って感じでしょうか。
しかし英和辞典によれば、トランプの①「poker」と、火かき棒の②「poker」は、
発音もスペルも一緒のようなので、見分けがつけにくいですね。
なのでトランプより暖炉を使うことが多い方は、
「『ポーカー(poker)』といえば『火かき棒(poker)』!」と思うかもですね。
…「ポーカーやろうぜ!」っていわれたときの反応が、大きく違いそうですね。
※
ちなみにWikipediaを見た所、トランプのポーカーは別の語源があるようなので、
「ポーカー(poker)」と「火かき棒(poker)」が一緒なのは偶然っぽいです。
でも、両方に関わる言葉の話がちょっと面白かったりします。
例えば、トランプの「ポーカー」はフランスのゲーム「ポーク (poque) 」から来たという説があるとか、
またポーカーで役なしを洗わす「ブタ」(豚*8)という言葉は、ポーカーの名前から「pork(ポーク)/豚肉(ぶたにく)」を連想して名付けられた…という説などがあったりするようです。
今回の「poke(ポーク)/つつく」も含めて、やたら「ポーク」という名前に縁がありますね。
ちなみにトランプの「ポーカー」の名前の由来も色々面白いので、
興味があったら調べてみるのもいいかもしれません。
あなたの好奇心を「つつく(poke)」面白いネタも、どこかで見つかるかも?
まあそんな感じで~。
◆用語集
・ポーカー【トランプ】:
トランプゲームの一つ。
何もなくても遊べるが、チップやお金*9が賭けられる場合もよくある。
ちなみに『ドラゴンポーカー』というゲームもあるようだ。
関連用語:「賭け事(かけごと)」、「ギャンブル」、「トークン」*10
関連ゲーム:『大富豪(だいふごう)』、『ババ抜き』*11
関連記事:『賭け事に関する英語セブン』
・poker(ポーカー)【英語】:
「つつくもの」、「火かき棒」などの意味の言葉。
・poke(ポーク)【英語】:
英語で「つつく」などの意味を持つ言葉。動詞。
・火かき棒(ひかきぼう)/火掻き棒:
暖炉(だんろ)の灰などを書き出すための棒。
ホラーゲームとかでは武器になったりもする。
関連用語:「薪(まき)」*12、「薪(たきぎ)」、「炭(すみ)」*13、「焚き付け(たきつけ)」*14、「焚く(たく)」、
関連ゲーム:『SIREN(サイレン)』*15、『クトゥルフ神話TRPG』*16
関連記事:『炎を表す外国語セブン』*17
*1:「トランプ」や「カード」については 4/4 数学:メモ/数学とカードゲーム - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:トランプゲームの『大富豪(だいふごう)』については 1/25 ゲーム+国他:「お金持ちの人」は「貧しい人」ですか? ~トランプの『大富豪(だいふごう)』と『大貧民(だいひんみん)』の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「手札(てふだ)」については 7/10 ゲーム+国他:「手札(てふだ)」といえば「名札(なふだ)」ですか? ~「手札」、「名札」、「名刺(めいし)」、「手札(しゅさつ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「カジノ」や「賭け事(かけごと)」、「ギャンブル」、また記事『賭け事に関する英語セブン』については 10/12 英+社他:(注意も含めて)「賭け事(かけごと)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「灰(はい)」については 10/16 英+国:色んな「~ッシュ」で終わる言葉! ~「アッシュ」、「クラッシュ」、『パイプユニッシュ』~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「棒(ぼう)」については 2/1 英語:英語マシーン2/我が手に来たれ、英語の剣! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「火(ひ)」については 10/9 英語:消防訓練とドリルの関係!? ~今日はファイアドリルの日です~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:動物の「豚(ぶた)」については 1/6 社会:「豚(ぶた)」と「タブー(taboo)」の話! ~あと「猪(イノシシ)」を添えて~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「お金」については 4/9 社会:お金と価値と愛(あい)の話 ~give me money, give me love~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:ポーカーで賭けたりする代用貨幣「トークン」については 10/9 英+ゲーム他:「トークン(token)」についてのメモ ~「代用貨幣」や「商品券」、あとカードゲーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:トランプゲームの一つ『ババ抜き』については 1/27 ゲーム+英他:「ババ抜き」は「メイドさん」ですか? ~「ババ抜き/Old Maid(オールド・メイド)」と「オールド・ミス」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:暖炉によく使う燃料の「薪(まき)」や「薪(たきぎ)」については 1/7 歴史:薪(たきぎ)に寝て、肝(きも)を舐める話!? ~「臥薪嘗胆(がしんしょうたん」と「復讐(ふくしゅう)」の連鎖~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:「炭(すみ)」については 5/19 英+理:炭酸(たんさん)とカルボナーラ! ~日常に溢れる「炭(すみ)」成分~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:「焚き付け(たきつけ)」や「焚く(たく)」ことについては 12/21 生+国:「キャンプ」も「サスペンス」も「焚き付け(たきつけ)」ますか? ~「焚き付け」と「焚き付ける」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:火かき棒が武器の一つとしても出てくるホラーゲーム『SIREN(サイレン)』については 1/8 英語:siren/町に響くは人魚(にんぎょ)の声!? ~「サイレン」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:火かき棒が武器の一つとしても出てくるTRPGシステム『クトゥルフ神話TRPG』については 8/3 学習:ゲーム/テストの点数がキャラを強くする!? ~点数反映ゲーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*17:記事『炎を表す外国語セブン』については 12/2 理+諸外他:「炎(ほのお)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。