のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

2/12 体+ドイ他:「ゲレンデ」と「ゲレンデ」は違いますか? ~ドイツ語の「Gelände(ゲレンデ)/土地、地形」の話~

 体育+ドイツ語+英語の話ー。


 スキー場のイメージがある語「ゲレンデ」と、
 ドイツ語の「Gelände(ゲレンデ)/土地、地形」の話を。



 前置き。
 まず日本で「ゲレンデ」というと、「スキー場」みたいな印象の語ですね。
 国語辞典では「適度に起伏(きふく)のある、練習に適したスキー場」とのことでした。
 スキー場の広告やCM、また関係する歌などで聞く語の気がしますね。
 なので筆者も何となく知っている気分でいたのですが…。


 しかし「『ゲレンデ』ってどういう意味なんだろう?」と思い調べてみると。
 国語辞典によれば、ドイツ語「Gelände(ゲレンデ)」に由来があるらしいです。
 確かに響きがドイツ語っぽい気がしますね。


 ですが、さらに独和辞典を調べてみると、
 「Gelände(ゲレンデ)」というのは「土地(とち)」や「地形(ちけい)」などの意味の語であり、
 「(スキーの)ゲレンデ」という意味は、あくまでその一つのようです。
 またWikipediaによれば、登山(とざん)やロッククライミングでも「ゲレンデ」という言葉を使うようですね。


 そう考えると、「Gelände(ゲレンデ)」という語があったとしても、
 その時に指している物が「(スキーの)ゲレンデ」とは限らない訳で。
 なので「『(土地の)ゲレンデ(Gelände)』と『(スキーの)ゲレンデ』は違う(こともある)!」なんて言えるかもですね。


 ちなみに調べている内に知ったのですが、
 自動車の「メルセデス・ベンツ・Gクラス」も「ゲレンデ」という愛称で呼ばれるようです。
 筆者は詳しくないですが、ベンツというと高級車っぽいですね…。


 なので、もしあなたが「『ゲレンデ』を買わないか?」と言われたら。
 それが「(スキーの)ゲレンデ」のことなのか、
 それともどこかの「土地(Gelände)」のことなのか
 あるいはメルセデス・ベンツ・Gクラス」のことなのか…。
 ちょっと念入りに確認しておくと良いかもですね。
 


 まあそんな感じで~。



追記
 ちなみに「ゲレンデ」について和英辞典を調べてみると、
 「ski slope(スキー・スロープ)」という英訳が載っていました。




benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com