のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

10/1 理+音他:「ライオンの足(あし)」の歌(うた)はありますか? ~「エーデルワイス」と「ウスユキソウ(薄雪草)属」、「Leontopodium/ライオンの足」の話~

 理科+音楽+ドイツ語*1の話ー。
 「これがライオンの足の歌で、こちらはライオンの顔の…」的な話ではありません。


 白い*2花が特徴的な植物エーデルワイス/西洋薄雪草」と、
 それを含む分類「ウスユキソウ(薄雪草)」属
 そしてその学名「Leontopodium(レオントポディウム)/ライオン*3の足*4の話を。


 前置き。
 昨日「宝石(ほうせき)」のドイツ語名として、
 「Edelstein(エーデルシュタイン)」*5という語を書きましたが。
 その流れで、花の「エーデルワイス」を思い出したのでその話を。


 まずエーデルワイスとは、植物・花の一種ですね。
 高山植物(こうざんしょくぶつ)…高い山に咲く植物であり、白い花などが特徴的です。
 また、「エーデルワイス」という歌もあるので、
 そちらを音楽の授業などで、知っている方もおられるかもしれません。


 ちなみに「エーデルワイス」という名前ですが、
 ドイツ語のスペルでは「Edelweiß(エーデルヴァイス)」と書くようです。
 独和辞典によれば「edel(エーデル)」は「高貴(こうき)な」、「気高い」、「美しい」など、
 「weiß(ヴァイス)」*6は「白(しろ)」、「白い」などの意味があるので、
 「高貴な(edel)白い(weiß)花」→「エーデルワイス(Edelweiß)」って感じですね。


 ちなみにエーデルワイスの日本名は「セイヨウウスユキソウ(西洋薄雪草)」というようです。
 「高貴(edel)」に「薄雪(うすゆき)」というと、もろく儚(はかな)い感じもしますが…。
 一方でエーデルワイスの学名は、なかなか力強かったりもします。
 というのも、「ライオンの足」という語が入っているからですね。


 何でも、Wikipediaによればエーデルワイスを含む「ウスユキソウ(薄雪草)」属が、
 学名で「Leontopodium(レオントポディウム)」というようなのですが。
 これが「ライオン(leon)の足」を意味しているとのことです。
 (ちなみにエーデルワイスの学名は「Leontopodium alpinum(レオントポディウムアルピナム)」らしいです)


 その理由はWikipediaには載っていなかったのですが、
 ネットで見た感じでは*7エーデルワイス等の花が爪(つめ)のある足にも見えること、
 またその表面に綿毛(わたげ)の生えている様子が、
 「ライオンの(毛でふさふさの)足」に似ている…ということのようです。


 しかし、ここで楽曲「エーデルワイス」の存在を思い出すと、
 「『エーデルワイス』の歌もある!」ということは、
 「(エーデルワイス含む)『ライオンの足(ウスユキソウ属)』の歌もある!」と言い換えられるかもですね。
 …えらくマニアックな歌に見えてしまいますが。そして強そう


 ちなみに「ウスユキソウ(薄雪草)」の由来ですが、
 Wikipediaによれば、表面の綿毛が雪(ゆき)*8をかぶっているように見える…とのことです。
 上で「ライオンの足(の毛)」っぽいと見られた綿毛が、こちらでは「雪」として見られているようですね。


 エーデルワイスもウスユキソウ属も、花期は夏のようなので、
 残念ながら、花を直接見ることはしばらくなさそうですが。


 でもどこかでエーデルワイスの写真を見たり、
 または音楽でエーデルワイスの歌を聴いたりなんかしたら。
 「あの花は『ライオンの足(Leontopodium)』か『薄雪』か、どっちっぽいかな…」
 なんて考えてみても、面白いかもですね。




 まあそんな感じで~。





◆用語集
エーデルワイス【植物】:
 関連人名等:「Weiss Schnee(ワイス・シュニー)」【RWBY


・『エーデルワイス』(1959)【楽曲】:
 ミュージカル*9作品『サウンド・オブ・ミュージック』で歌われたことでも有名。


・ウスユキソウ属:
 関連用語:「ユキノシタ(雪の下)」*10【植物】、「スノーフレーク*11、「スノードロップ
 似てる言葉:「猫足(ねこあし)」*12、「タンポポ/dent-de-lion(ダン=ド=リオン )/ライオンの歯(は)」*13【植物】
 関連記事:『雪を表す外国語セブン』*14


・『サウンド・オブ・ミュージック』【ミュージカル】:
 Wikipediaによれば、リチャード・ロジャース作曲、オスカー・ハマースタイン2世作詞、ハワード・リンゼイラッセル・クラウス脚本による1959年のミュージカル作品。
 楽曲は「エーデルワイス」や「私のお気に入り」、「すべての山に登れ」、「ドレミの歌」、表題曲「サウンド・オブ・ミュージック」などなど、有名な物が多いようだ。筆者が使っていた音楽の教科書にも載っていた。




benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「ドイツ語」については 3/23 英+歴:「羊(ひつじ)」と「羊飼い」と「シェパード」の話! ~「shepherd」と「牧羊犬」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「白(しろ)」については 12/6 英語:色々あるよ「白い髪(かみ)」 ~白、灰、銀、白金~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「ライオン」については 4/4 歴史:二つの「獅子(しし)」の物語! ~「獅子狩文錦(ししかりもんきん)」と「獅子心王(しししんおう)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「足(あし)」については 7/10 英+体:「体(からだ)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「宝石(ほうせき)」などの意味を持つドイツ語「Edelstein(エーデルシュタイン)」については 9/30 理+諸外:「宝石(ほうせき)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:ドイツ語の「weiß(ヴァイス)」や、海外3Dアニメ『RWBY(ルビー)』のキャラクター「Weiss Schnee(ワイス・シュニー)」については 4/6 スペ+国他:「ブランコ」と言えば「白(しろ)」ですか? ~「blanco」と「ブランコ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:サイト様によって少しずつ説明が違うこともあったので、すみませんが気になる方はご確認をお願いします

*8:「雪(ゆき)」については 1/16 英語:「氷(こおり)」関係の英単語~氷魔法アイスクリーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「ミュージカル」については 6/16 英語:broad/ブロードウェイ、ブロードソード、そして出刃包丁! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:こちらも雪に関する名を持つ植物の「ユキノシタ(雪の下)」については 1/6 理+英:「雪の下(ゆきのした)」に「ステーキ」はありますか? ~植物「ユキノシタ(雪の下)/beefsteak geranium(ビーフステーク・ゼラニウム)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:花の「スノーフレーク」や「スノードロップ」については 12/20 理+英:その「花(はな)」は「雪(ゆき)」の「欠片(かけら)」ですか? ~花の「スノーフレーク」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「猫足(ねこあし)」については 2/22 生+英他:「猫足(ねこあし)」は「ヤギの足」ですか? ~「猫足」、「cabriole legs」、「cabrioler」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:フランス語では「dent-de-lion(ダン=ド=リオン )/ライオンの歯(は)」とも呼ばれる植物「タンポポ」については 4/11 理+英他:「タンポポ」は「ライオンの牙(きば)」ですか? ~「dandelion(ダンデライオン)」と「dent-de-lion(ダン=ド=リオン )」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:記事『雪を表す外国語セブン』については 12/4 理科+諸外:「雪(ゆき)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。