のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

3/29 英語:曲がっているから、いい道具!? ~色んな「フック(hook)」の話~

 英語の話ー。
 今日は29日、「ふ・く」ということで
 英語の「フック(hook)」の話を。


 日本でもカタカナ語として「フック(hook)」はよく使われますね。
 基本的に「何かをひっかけるもの」って感じです。
 Wikipediaや辞書*1を見た感じ、日本語では(物をひっかける)「鉤(かぎ)」が対応しているようですね。
 ディズニー*2映画などで有名な『ピーターパン』*3のフック船長が、義手*4に鉤を付けていますが、ちょうどあんな感じです。
 「フック」という名前の由来もそこと思われます。

 で、日本語の「ホック」も実はこの「フック(hook)」のことらしいです。
 なので「服のホック」とか「下着のホック」もこの「フック」と同じものってことですね。

 結構「フック」の名前は色んなところで使うようで、
 野球やボクシング*5、ゴルフなどのスポーツ、はたまたプログラミングでも使うようです。
 「ひっかける」もしくは「ちょっと曲がった軌道のもの」は大体「フック」と呼べるわけですね。
 あとなぜか惑星の名前にもなっているようです。詳細は不明ですが。


 服の「ハンガー」もそうですが、ちょっと曲がってる物はけっこう便利だったりします。
 うまく物を吊るせたり、留めたりすることができるわけで。 

 人の性格や心についてはよく「まっすぐ」がよくて、「曲がっている」のはマイナスとされますが。
 道具に関しては「むしろ『曲がっている』からこそいい!」ということがあるのかもしれませんね。



 まあそんな感じで~。

◆用語集
・フック(道具):
 関連用語:「面ファスナー」*6


・フック(ボクシング):
 筆者としては昔のゲーム『モンスターファーム2』*7の、「ホッパー」というモンスターの技に「フック」があったのが思い出深い。
 関連用語:「パンチ(punch)」*8


・ホッパー(『モンスターファーム2』)
 ゲーム『モンスターファーム2』のモンスター。
 ネズミと小サルを混ぜたような外見をしている。フットワークが軽い。


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「辞書(じしょ)」については 2/16 英語:「full」と「-ful」 ~接尾辞(せつびじ)の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「ディズニー」については 9/15 音+歴:受け継がれる「魔法使いの弟子」! ~ゲーテ、デュカス、そしてディズニー~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:『ピーターパン』については 8/20 歴+英:「岩(いわ)」と「石油(せきゆ)」と「聖ペテロ」!? ~「petro」について~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「義手(ぎしゅ)」については 2/14 数学:自由引き算/~「無ければいいのに」と「無かったら困る」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「ボクシング」については 5/22 体育:「拳(こぶし)」と「箱(はこ)」の関係!? ~ボクシングの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「面ファスナー」については 10/9 英+生:「ファスナー」は「ジッパー」で「チャック」ですか? ~あのジャーッってやる留め具の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:モンスターファーム2』については 11/2 英語:「紐(ひも)」は「コード」で、「暗号(あんごう)」も「コード」!? ~「cord」と「code」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「パンチ(punch)」については 3/7 体+英他:「パンチ(punch)」は「パンチ」や「パンチ」じゃない!? ~「拳(こぶし)」、「穴開けパンチ」、「フルーツパンチ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。