のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

11/9 英+理:スマホなどの「充電(じゅうでん)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~

 英語+理科の話ー。

 金曜日*1企画「今週の英語セブン」、
 今回は「充電(じゅうでん)」に関する英語7つ+αの話です。


 前置き。

 今日は金曜日ということで(個人的趣味で)英語のネタを考えていたのですが。
 皆様にとって身近な物・英語はなんだろう?と考えた時に、
 スマホ*2を充電(じゅうでん)する「コンセント」とか、「電気」といった言葉が思い浮かびました。


 というわけで「充電関係の英語」をちょっとメモさせていただきます。
 過去記事で扱ったものも多いですが、ご容赦を。



☆「充電(じゅうでん)」関係の英語セブン

①充電(じゅうでん):「charge(チャージ)」

②電池(でんち)/バッテリー*3: 「battery(バッテリー)」、(乾電池)「dry cell(ドライ・セル)」

③コンセント:「electrical outlet(エレクトリカル・アウトレット )」、「outlet(アウトレット)」、「receptacle outlet(レセプタクル・アウトレット) 、「sockets(ソケッツ)」、「power point sockets(パワー・ポイント・ソケッツ)」

④差込プラグ(コンセントに差し込む部分): 「plug(プラグ)」

⑤ケーブル:「cable(ケーブル)」

⑥電池/バッテリー残量(ざんりょう):「battery charge(バッテリー・チャージ)」、「remaining battery(リメイニング・バッテリー)」

⑦電池切れ(切れた):「run out of battery(ラン・アウト・オブ・バッテリー)」、「battery died(バッテリー・ダイド)」、 「battery is dead(バッテリー・イズ・デッド)」


 …みたいな感じですかね。


 今回は調べたものでは⑦の「電池切れ」に関する表現がちょっと面白いですね。
 「die(ダイ)」や「dead(デッド)」は「死ぬ」とか「死んだ」という表現なので、「My battery is dead」で「俺の(スマホの)バッテリーが死んだ!」というような表現になります。
 まあ充電すれば「復活(ふっかつ)」するのですが。


 ただ雨に濡れた時などは壊れたりして、いわゆる「お亡くなり」になってしまうこともあり得ます。
 また過去にあったガラケーに比べてスマートフォンは充電が減るのが速いみたいなので、
 災害時などには特にお気を付けを。



 まあそんな感じで~。



追記
 ちなみに「コンセント」についてWikipediaで調べたら
 全体のページは「配線用差込接続器(はいせんようさしこみせつぞくき)」というタイトルになっていました。
 なんというか…とてもわかりやすいのですが、表現がとても堅いですね。


追記2
 ちなみに「○○・オブ・ザ・デッド(dead)」というというタイトルは、ホラーのゾンビ映画に多かったりします。
 今回の「電池切れ」の「is dead」という表現を見ていると、なんとなくそれを思い出しますね…。俺のスマホがゾンビに!


追記3
 最近ではCMでも普通に動画アプリ「TikTok(ティックトック)」の名前を聞いたりします。
 いろいろ楽しんでいる方の様子なども見ますが、
 短くても音楽付きの動画を流したり載せたりしていると、電池消費はその分激しいと思われるのでご注意を。
 (例えばただスマホ画面を表示しているだけに対し、データの記録+投稿*4+動画再生+音声再生、と色んな所で電気を使うと思われます)
 まあ充電が切れてもいいと言えばいい(また充電すればいい)のですが、大事な時に連絡が取れない、なんてならないようにご注意を。



追記4
 他にも「充電(じゅうでん)」に関する言葉を少しメモっておきます。


・電気(でんき):「electricity(エレクトリシティ)」
・電流(でんりゅう):「electric current(エレクトリック・カーレント)」

二次電池(にじでんち)(充電できる電池):「rechargeable battery(リチャージャブル・バッテリー)」、「secondly battery(セカンダリー・バッテリー)」

・電線(でんせん)*5:「electric wire(エレクトリック・ワイア)」、「electrical wire(エレクトリカル・ワイア)」、「electric cord(エレクトリック・コード)」、「power line(パワー・ライン)」など

・携帯電話(けいたいでんわ)*6:「cellular phone(セルラー・フォン)」「cell-phone(セル・フォン)」「mobile(モバイル)」



◆用語集
・充電(じゅうでん):
 関連用語:「ケーブル」*7


・電池(でんち):
 関連用語:「電極(でんきょく)」*8、「リチウム」*9、「モーター」*10、「リモコン」*11


・コンセント【電気関係】:
 似てる語:「concentrate(コンセントレート)/集中する」*12、「consult(コンサルト)」*13、「consultant(コンサルタント)」



・「俺のスマホがゾンビに!」:
 名づけて「スマホ・オブ・ザ・デッド」。…どこかにもうあるかもしれない。怖いような、怖くないような感じである。
 スマホは金属や機械からできているはずなのに、何故か腐っているのだろうか。
 もし連絡が取れるなら、災害時とかに蘇ってきてくれると、とても助かる。
 その場合は「主人の危機を救うためにゾンビになって蘇ったスマホの物語」になる可能性もある。
 どことなく感動ものっぽくもあるが、どうにもタイトルの時点でB級すぎる。



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「金曜日(きんようび)」については 10/19 英+社:木曜日は『マイティ・ソー』の日!? ~「Thursday」と「トール」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:スマホ」こと「スマートフォン」については 2/21 学習:身近なことから学ぶ ~ハイレベル→基礎~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「バッテリー」という言葉については 5/18 英+理他:「バッテリー」は「電池(でんち)」で「大砲(たいほう)」ですか? ~「battery」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「投稿(とうこう)」については 10/5 英+国他:「投稿(とうこう)」は「寄付(きふ)」で「貢献(こうけん)」ですか? ~「contribution(コントリビューション)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「電線(でんせん)」については 8/24 英語:「電車(でんしゃ)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「携帯電話(けいたいでんわ)」については 2/12 英語:携帯電話(けいたいでんわ)は「素早い」電話!? ~「mobile(モバイル)」と「機動力」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「ケーブル」については 9/21 英+生:「糸(いと)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「電極(でんきょく)」については 6/15 理+英:「ホバリング(hovering)」はもはや「ど根性」ですか!? ~飛行と「ホバリング」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:電池に使われていることも多い金属「リチウム」については 12/25 理科:元素記号1~18 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「モーター」については 12/4 理+英:体の中にある「モーター(motor)」!? ~「運動神経(うんどうしんけい)」と「motor nerve」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:電池が必要なことが多い「リモコン」については 5/27 生+英他:「リモコン」も「リモート」で「ワーク」しますか? ~「リモコン(remote controller)」と「リモートワーク(remote work)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「集中する」などの意味がある英語動詞「concentrate(コンセントレート)」については 10/4 英+学:「集中(しゅうちゅう)」と「ジュース」の関係!? ~「concentrate(コンセントレイト)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「consult(コンサルト)」、「consultant(コンサルタント)」については 11/28 社+英:「コンサルタント」は「コンサルタント」じゃない!? ~「consultant(コンサルタント)」と「consult(コンサルト)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。