ロシア語*1+生活の話ー。
「ピロシキ(пирожки)」や「ペチカ(печка)」など
ちょっと知っているロシア語を集めて、学ぼうとしてみる話です。
今回は「ぱ行」や「п」の文字に着目してみました。
前置き。
昨日ブログで「ラザニア」*2を扱ったので、また食べ物の話がしたくなりまして。
そこでロシアの食べ物「ピロシキ」を思い出し、
ついでに「ロシア語を少し学べるのでは?」と思ったので調べてみました。
※
まず「ピロシキ」というとロシアのお総菜(そうざい)パンですね。
中にいろいろ入っているパンで、焼いたり上げたりするようです。
外見は日本でいう「カレーパン」に似てますね。
そんなピロシキはロシア語で「пирожки(ピロシキ)」と書くようです。
…とても難しく見えますね。
最初の「п」は英語アルファベットの「n(エヌ)」に似ていますが、「ピロシキ」の最初に使われているので、
「な行(na,ni,nu,ne,no)」よりは「ぱ行(pa,pi,pu,pe,po)」にかかっていそうです。
とはいっても、これだけでは詳しいことは分かりません。
なので他にも「ぱ行」に関わってそうな言葉を調べてみると
・ペチカ(печка)…ロシアの暖炉オーブン
・プリャーニク(пряник)…ロシアの小麦粉菓子
という感じでした。
また人名では(※以下人名敬称略)
・プーチン大統領
→ウラジーミル・ウラジーミロヴィチ・プーチン/Владимир Владимирович Путин)
→略すと「プーチン(Путин)」
・プルシェンコ…スケート選手
→エフゲニー・ヴィクトロヴィチ・プルシェンコ/Евге́ний Ви́кторович Плю́щенко)
→略すと「プルシェンコ(Плю́щенко)」
という感じみたいですね。
大文字小文字が入り乱れているのでわかりづらいですが、
とりあえず「プ」とか「ぱ行」の発音の時には
「п」とか「П」が見受けられます。
ので、おそらく「п」と「ぱ行」発音は関係しているようですね。
※
まあぶっちゃけ、ロシア語の対応表を見ればわかりやすいのですが、
筆者は一からまじめに勉強するのが苦手なので、遠回りをしてみました。
推理ゲームっぽくてちょっと楽しいですしね。
もちろんみなさまが外国語を学ぶときは、一からやって頂いていいのですが、
「ちょっと先は遠いなあ…」とか、「難しくてテンション上がらんなあ」と思った時などは。
時々、好きな言葉を「つまみ食い」してみてもいいかもしれません。
その時にお総菜パンである「ピロシキ(пирожки)」などは、
色んな意味で「つまみ食い」にいいかもしれませんね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・ピロシキ(пирожки):
ロシアのお総菜パン。
個人的にはアニメ『ユーリ!!! on ICE』*3に出てくるピロシキがとてもおいしそうだった。
・ペチカ:
関連用語:「ストーブ」*4
関連記事:『温かい物に関する英語セブン』*5
*1:「ロシア語」や「ロシア」については 6/12 地理:ロシア国籍のアニメ・ゲームキャラ等メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:イタリアのパスタ・料理「ラザニア」については 4/22 生+外諸:「ラザニア(lasagna)」は「壺(つぼ)」で「鍋(なべ)」ですか? ~lasagna、lasanon、lasanum~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:スケートアニメ『ユーリ!!! on ICE』については 5/31 学習:「教育」が絡むアニメメモ ~『ハイネ』(略)と『ユーリ』(略)~ - のっぽさんの勉強メモを参照。
*4:「ストーブ」については 12/5 生+英:「ストーブ」は「ストーブ」じゃない!? ~「stove(ストーブ)」と「heater(ヒーター)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:記事『温かい物に関する英語セブン』については 11/2 英+生:「温かいもの」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。