生活+英語の話ー。
「ツリーがどんどんオシャレに目覚めていく…」的な話ではありません。
クリスマスツリーの飾りでもよく聞く語「オーナメント(ornament)」と、
その意味の一つ「装身具(そうしんぐ)」、
またそれに関する「アクセサリー(accessory)」などの話を。
前置き。
昨日クリスマスの飾りで見る「モール/braid」の話をしたので、
今回はやはりクリスマスに聞く単語、
「オーナメント」を調べてみました。
※
まず「オーナメント」は、クリスマスの飾りというイメージの語ですね。
特にクリスマスツリーに飾られているものなどが、
まとめて「オーナメント」と呼ばれている気もします。
本当は他の時期にも使う言葉かもですが、何故かクリスマスの印象が強いですね。
そんなよく聞く「オーナメント」ですが、正確な意味は知らないな…と思い、
調べてみると、ちょっとオシャレな感じでした。
というのも、「装身具(そうしんぐ)」という意味を含むからですね。
何でも英和辞典によれば、英語「ornament(オーナメント)」は、
「装飾(そうしょく)」や「飾り(かざり)」の他に、
「装身具(そうしんぐ)」という意味を持つようです。
「装飾(そうしょく)」は壁など、人間以外への飾りつけも含みますが、
「装身具(そうしんぐ)」は、主に(人などが)身につけるもののことであり、
今の日本では「アクセサリー(accessory)」と呼ばれていることも多いですね。
それを知ると「ツリーが『オーナメント(ornament)』をつけている」ということが、
「ツリーが『アクセサリー(装身具/ornament)』をしている!」という風に思えるかもです。
…昨日の「モール/三つ編み」ネタに続き、オシャレしてる感がすごいですね。
※
まあ、「オーナメント」その他の意味を知らなくても、
クリスマスやイベントは楽しめるかと思いますが。
でも、それぞれの意味や物語を知っておくとより面白く、
楽しくイベントを過ごす中でも、少し勉強することもできるかもですね。
そうやって「身につけた」知識は、やがてあなたを魅力的に見せる、
「装身具(ornament)」のようになったりするかも?
…まあそんなに上手くいくかは分かりませんが。
でもイベントでよく分からない用語が出てきたら。
新しい知識の「アクセサリー(accessory)」を、手に入れるチャンスではあるかもですね。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに「装身具」を調べてみると、
和英辞典によれば「personal ornament(パーソナル・オーナメント)」ともいうようです。
なので、広い意味では人間の装身具(アクセサリー)も「オーナメント」と呼べそうですね。
…ただツリー用の「オーナメント(飾り)」をそのまま身につけても、いい「アクセサリー(装身具)」になるかは不明ですが。
◆用語集
・オーナメント:
関連用語:「木(き)」*1
関連記事:『クリスマスに関する英語セブン』*2、『クリスマスを表す外国語セブン』*3、『木を表す外国語セブン』*4
*1:「木(き)」については 12/23 英語:ファンタジー/素材(material)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:記事『クリスマスに関する英語セブン』については 12/7 英語:「クリスマス」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:記事『クリスマスを表す外国語セブン』については 12/25 社+諸外:「クリスマス」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:記事『木を表す外国語セブン』については 12/10 理+諸外:「木(き)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。