体育*1+スペイン語+フランス語*2+英語の話ー。
「高級そうな場所でこそ、スポーツがやりたくなる!」という話ではありません。
室内(しつない)でやる5人制サッカー*3「フットサル(futsal)」と、
その正式名称の一つらしい「fútbol de salón (フットボール・デ・サロン)」、
そして高級な場所っぽいイメージの語、「サロン」などの話を。
前置き。
まず「フットサル」とは、スポーツの一種ですね。
すごくざっくり言うと「室内(しつない)でやる5人制サッカー」という感じのようです。
サッカーのメンバーは「11人」なので、かなり人数が違いますね。
一方で「サロン」というと、個人的に「お茶を飲む所」とか、
「お金持ちの人が上品に会話する、高級そうな部屋」なんてイメージがありまして。
なので、スポーツや「フットサル」とは関わらない語と思っていたのですが。
でも調べてみると、上記2つは意外と関わっているようです。
というのも、「フットサル」の正式名称に「サロン」が入ったりもしているらしいからですね。
なんでもWikipediaによれば「フットサル」というのは略称(りゃくしょう)らしく。
スペイン語「fútbol de salón (フットボール・デ・サロン)」などの語が*4、
略されて「futsal (フットサル)」となったようです。
スペイン語の「fútbol(フットボール)」はフットボール…つまりサッカーを表し、
「salón(サロン)」は「室内(しつない)」を表す語らしいので、
まさに「室内サッカー(fútbol de salón)」→「フットサル(futsal)」という感じですね。
そう考えると、外のグラウンドなどで行うサッカーに対し、
「『フットサル(fútbol de salón)』は『サロン(室内)』でやるものだ!」と言えそうですが。
…どうしても、高級家具の多そうなサロンでやってる絵が思い浮かびますね。
ボールが跳ね回ってひどいことになりそう
※
ちなみにスペイン語の「salón(サロン)」ですが、
ネットで調べた感じでは、「居間(いま)」や「部屋(へや)」など、割と広い意味を持っているようです。
それこそ「室内」とか「屋内」全般に当てはまりそうですね。
なので家の「室内(salón(サロン))」でも「サッカー(fútbol)」したら、
ある意味「これが『フットサル(fútbol de salón)』だぜ!」と言い張れるのかもですが。
たぶん高級「サロン」じゃなくても被害(ひがい)が酷いので、
ちゃんと「フットサル(futsal)」専用のフィールドで、やるのが良さそうですね。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに本文ではテンポ上略してしまいましたが、
高級なイメージのある「サロン」の方は、フランス語の「salon(サロン)」などが由来のようです。貴族の家に知識人(ちしきじん)や学者(がくしゃ)を集め、知的な会話を行っていたようですね。
ただこの「salon(サロン)」も元々は「応接間(おうせつま)」などの意味だったらしいので、本文で書いたスペイン語の「salón(サロン)」と、根っこの意味ではつながっていそうです。
また「サロン」はお店の名前にも使われることがあるようです。
現代日本でも「ヘアサロン」や「ビューティー・サロン」などの名前はよく聞きますね。
追記2
ちなみに筆者は「フットサル」についてよく知らなかったのですが。
にも関わらず、「フット」は英語の「foot(フット)/足」だろうと思い、
勝手に「多分『フットサル』は英語だろ…」と思っていました。
実際はスペイン語だったので、予想は外れてますね。反省です。
知っている言葉は推理(すいり)のヒントにはなりますが、
それで決めつけて終わると、誤解(ごかい)したままにもなる…と痛感(つうかん)した次第です。
◆用語集
・フットサル【スポーツ】:
ちなみに、フットサルのコートはサッカーよりもかなり小さいようだ。
だからか、ビルの屋上や屋内などに(サッカーコートよりも多く)フットサルコートがあったりもする印象。
関連用語:「ブラインドサッカー/視覚障害者5人制サッカー」*5、「ゴールボール」*6、「ドリブル」*7、「キック」*8、「シュート(shoot)」*9、「ゴールキーパー」*10、「ファウル」*11、「indoor(インドア)/屋内(おくない)の」*12、「室内楽(しつないがく)」*13
似てる言葉:「サムギョプサル(三겹살/삼겹살)」*14【韓国語】
・サロン【社交界・一般など】:
*1:「体育(たいいく)」については 10/5 英+体:「体育(たいいく)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「フランス語」や「フランス」については 10/22 生活:「青いチョコレート」の話! ~フランスの町「アンジェ」のチョコレート紹介~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「サッカー」や「スポーツ」については 3/27 こころの話+体育:不自由(ふじゆう)だからゲームは面白い!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「fútbol sala (フットボール・サラ)」という用語もありましたが、意味は同様に「室内サッカー」らしいです。
*5:Wikipediaでは「視覚障害者5人制サッカー」としてページが出来ていたスポーツ「ブラインドサッカー」については 5/26 体+社:サッカー・イン・目隠し! ~「ブラインドサッカー」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:視覚障がい者向けのスポーツ「ゴールボール」については 8/24 体+社:その「スポーツ」には「静寂(せいじゃく)」が必要ですか? ~視覚障がい者用スポーツ「ゴールボール」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「ドリブル」については 9/28 体+英他:「コーヒー」は「ドリブル」してますか? ~スポーツの「ドリブル」と「dribble(ドリブル)/したたる(滴る)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「キック」については 3/8 ゲーム+英他:ヒーローの「相棒(あいぼう)」は「横キック」ですか? ~2つの「sidekick(サイドキック)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「シュート(shoot)」については 8/6 国+英:色んな「ート」で終わる言葉 ~アート、ゲート、ボート~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「ゴールキーパー」については 11/25 英+こころ:何かを守る、色んな「キーパー(keeper)」! ~ゴール、時間、そして命~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「ファウル」については 8/17 体+英他:「ファウル」は「邪悪(じゃあく)な」ものですか? ~「ファウル」と「foul(ファウル)/邪悪な」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「indoor(インドア)/屋内(おくない)の」については 11/12 英語:「インドア」ってどこのことですか? ~「indoor(インドア)」と「outdoor(アウトドア)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:音楽の一種「室内楽(しつないがく)」については 4/27 音+社他:「室内(しつない)」の反対は「教会(きょうかい)」ですか? ~「室内楽(しつないがく)」と「教会音楽(きょうかいおんがく)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:韓国語の「サムギョプサル(三겹살/삼겹살)」については 8/29 生+社:世界の「焼肉(やきにく)」、古代(こだい)の「焼肉」!? ~色んな「焼肉」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。