歴史+英語の話ー。
「金印(きんいん)」についての話です。
歴史、特に日本史の教科書には「金印(きんいん)」が載ってることが多いですね。
これは金*1でできたハンコ*2のことです。
特に「漢委奴国王印(かんのなのわのこくのおういん)」というものが有名ですが。
この「金印」、英語に直すと「golden stamp(ゴールデン・スタンプ)」、または「gold seal(ゴールド・シール)」などというようで す。
ちょっと面白い響きですね、
「golden」や「gold」が「金でできている」ことを表し、
ここでの「stamp(スタンプ)」*3は「ハンコ」等を意味するので、ある意味そのままですが。
「スタンプ」というと「LINE*4スタンプ」とか「スタンプラリー」とかでも使う言葉なので、ちょっと親近感が湧きますね。
判子については過去記事でも書きましたが、
昔は偉い人がその責任を示すためにも使っていました。
「これは自分が認めたものですよー」って印ですね。
でも金で作ったハンコは威厳がある一方でちょっと重そうですし、
ゴム*5部分がないので今のものよりはきれいに押せなかったかもですね。
たくさんの書類に使うなら、ちょっと不便そうです。
(まあ実務は部下がこなしてくれたかもですが)
昔の王様が今のゴム印とかを見たら、
「普段から使うならこっちの方がいいなあ…」
なんてこっそり思うかも?そしてLINEスタンプにも憧れるかもしれない
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに王様の権力を表すような物品のことを「レガリア(regalia)」や「リゲレイア」というそうです。
カッコイイ響きですね。リゲレイアの方はモンハン感もありますが
日本では「三種の神器」*6がこれに当たるようです。
追記2
ちなみに「邪馬台国(やまたいこく)」の女王「卑弥呼」は、
当時の中国の「魏(ぎ)」の国から、「親魏倭王」という称号と共に金印をもらったとされています(238年くらいとされています)。
◆用語集
・金印(きんいん):
関連用語:「印肉(いんにく)」*7、「朱肉(しゅにく)」、「黒肉(くろにく)」
・漢委奴国王印(かんのなのわのこくのおういん):
ひらがなで書くと、もはや早口言葉のように見える。
・卑弥呼(ひみこ):
古代日本において「邪馬台国(やまたいこく)」の女王であったとされる人物。
関連人名等:「田油津媛(たぶらつひめ)」*8
関連ゲーム:『萌王EX』*9
関連記事:『女王を表す外国語セブン』*10
・レガリア(regalia):
関連記事:『王を表す外国語セブン』*11
*1:「金(きん)」については 12/3 世界史:塩とコショウ、保存と時間 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「ハンコ」や「判子(はんこ)」については 7/13 英語:「封印(ふういん)」はそこらに溢れてる!? ~「封印」と「シール(seal)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「stamp(スタンプ)」については 8/2 生+英:「スタンプ」は「足(あし)」で「押す」ものですか? ~「stamp(スタンプ)/踏みつける」、そして「stomp(ストンプ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「LINE」については 6/4 社会:「SNS(エスエヌエス)」についてのメモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「ゴム」については 5/6 歴+英:「ラバー(rubber)」は「こするゴム」ですか? ~「ゴム」と「消しゴム」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「三種の神器」については 10/5 社会:文明(ぶんめい)の進化と、欲望(よくぼう)の方向 ~物が改良される方向~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「印肉(いんにく)」、「朱肉(しゅにく)」、「黒肉(くろにく)」については 6/19 国+英他:「はんこ」を「肉(にく)」につけますか? ~「印肉(いんにく)」、「朱肉(しゅにく)」、「pad(パッド)/印肉など」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:卑弥呼の子孫との説もある女王「田油津媛(たぶらつひめ)」については 12/29 歴史:歴史関係で気になった言葉メモ(※かなり自分用) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:中国のゲーム『萌王EX』については 7/9 社+ゲーム:中国や台湾のスマホゲーム(偉人の女性化もの)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:記事『女王を表す外国語セブン』については 10/13 社+諸外他:「女王(じょおう)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:記事『王を表す外国語セブン』については 10/6 社+諸外他:「王(おう)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。