のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

6/7 英+ゲーム:ゲームの「ステータス異常」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~

 英語+ゲームの話ー。


 金曜日企画「今週の英語セブン」、
 今回はゲームの「ステータス異常」*1に関わりそうな英語7つ+αです。
 以前にも紹介したので、その続編という感じですね。



 前置き。
 以前、過去記事でゲームの「ステータス異常(いじょう)」に関わる英語を少し紹介しました。
 ステータス異常とは「毒(どく)」や「麻痺(まひ)」など、キャラクターの具合が一時的に悪くなってしまうものですね。


 その時は、色んな有名RPGなどにもあるものを紹介させていただきましたが、
 手元にある「TRPG」というゲームの本などには、まだいろんなステータス異常が載ってたりしたので、
 そこら辺も英訳してメモしてみました(自分訳であり、非公式です)。



☆ゲームの「ステータス異常」に関わる英語セブン(TRPGネタ多め)

①重圧(じゅうあつ):
 「pressure(プレッシャー)、または「heavy pressure(ヘビー・プレッシャー)」など
 (プレッシャーを感じて、うまく動けない状態)


②硬直(こうちょく):
 「stiffen(スティフン)」、「rigidity(リジディティ)」など
 (ショックなどで一時的に棒立ちになり、うまく動けない状態。移動できなかったりする)


③放心(ほうしん):
 「absent-mindedness(アブセント・マインデッドネス)」、「daze(デイズ)」など
 (ぼーっとして、うまく動けない状態。敵の攻撃を受けやすかったりする)


④暴走(ぼうそう):
 「go out of control(ゴー・アウト・オブ・コントロール)」
 (暴走してしまい、冷静に動けない状態。敵味方関係なく攻撃したりする)
 関連用語:「control(コントロール)」*2、「暴力(ぼうりょく)」*3、「テロ/テロリズム」、「羽目を外す(はめをはずす)」*4


⑤憎悪(ぞうお):
 「hatred(ヘイトレッド)」
 (誰かを憎み、冷静に動けない状態。ある敵にだけ攻撃しようとしたりする)


⑥威圧(いあつ):
 (威圧する)「coerce(コエース)」、「overpower(オーバーパワー)」「overawe(オーバーオー)」
 (相手の気配に押し負け、うまく動けない状態。移動しづらかったり、一時的に能力が下がったりする)


⑦逆上(ぎゃくじょう):
 「frenzy(フレンジー)」、「distraction(ディストラクション)」
 (怒ってしまい、冷静に動けない状態。受けるダメージが増えたりする)



 …って感じですかね。
 まあステータス異常はゲームによっても違うので、意味がかぶっているものも多いんですが。
 あと「逆上」の時はダメージが増えたりと、いい効果があるものもあります。



 今回は「重圧」や「放心」など、「心の状態」に関わるステータス異常も多いですね。
 以前紹介した「毒」や「麻痺」よりは、日常で出会うことが多いかもしれません。

 でもゲームと違うのは、「画面(がめん)」に出てこないことですね。
 ゲームだと大体「ステータス異常」は画面に表示してくれますが、
 日常だと、例えばあなたが「疲労」していても気づかないまま…、なんてこともあるかも。


 なので、普段より何かうまくいかないなーという時は、 
 「俺って駄目だ…」と思うのもまあいいのですが、
 または「俺は今、ステータス異常にかかっているのでは…?」と思い、
 まずはそれを回復してみようとしてみるのも、いいかもしれませんね。



 まあそんな感じで~。


 関連用語:「お守り(おまもり)」*5「護符(ごふ)」*6、「心(こころ)」*7、「狼狽(ろうばい)」*8
 関連記事:『心に関する英語セブン』、『心を表す外国語セブン』*9、『防御を表す外国語セブン』*10、『お守りを表す外国語セブン』



追記
 他にも「ステータス異常」に関わる単語をメモっておきます。


・スタン:「stun(スタン)」
 (何らかの理由で、かるく麻痺してしまっている状態。行動できなかったりする)
 関連用語:「スタンガン」*11


・スリップ:「slip(スリップ)」
 (滑って、転んでしまっている状態。移動できなかったり、攻撃を受けやすくなったりする)


・ノックバック:「knock back(ノックバック)」
 (何かの力で弾き飛ばされる状態。ゲームだと強制的に移動させられることも多い)


・出血(しゅっけつ):「bleeding(ブリーディング)」
 (傷から血が出てしまっている状態。HPが減っていったりする)


・炎上(えんじょう):(炎上する)「go up in flames(ゴーアップ・イン・フレイムズ)」
 (キャラクターが炎に包まれている状態。ダメージを受け続けることが多い)


・捕縛(ほばく):「capture(キャプチャー)」
 (自分や武器などを捕まえられてしまっている状態。抜け出すまで行動がとれなかったりする)
 関連用語:「固め技」*12、「極め技」、「サブミッション」、「関節(かんせつ)」*13、「bind(バインド)」*14


・消耗(しょうもう):「consumption(コンサンプション)」
 (力が抜けやすい状態。HPやMPが減りやすくなったりする)


・ハイ:「high(ハイ)」
 (ハイになってしまっている状態。冷静な行動がとれなくなったりする)


疲労(ひろう)*15:「fatigue(ファティーグ)」
 (疲れやすい状態。長く行動できなかったり、HPが減っていったりする)


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「ステータス異常」については 10/3 英語:ゲームの「ステータス異常」についての英語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「control(コントロール)」については 4/7 歴+英:その力は誰が「コントロール(control)」するの? ~「シビリアン・コントロール」と「悪用」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「暴力(ぼうりょく)」や「テロ/テロリズム」については 9/11 社+英他:「テロ」と「恐怖(きょうふ)」の話 ~「テロリズム(terrorism)」と「terror(テラー)/恐怖」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「羽目を外す(はめをはずす)」については 10/13 国+生:「羽目を外す(はめをはずす)」って何ですか? ~「羽目(はめ)」と「馬銜(はみ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「お守り(おまもり)」や、記事『お守りを表す外国語セブン』については 1/27 社+諸外他:「お守り(おまもり)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「護符(ごふ)」については 5/2 国+英他:「スマホ」に「護符(ごふ)」はついてますか? ~「護符」と「charm(チャーム)」の話~ - のっぽさんの勉強メモを参照。

*7:「心(こころ)」や記事『心に関する英語セブン』については 9/7 英語+こころ:「心(こころ)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「狼狽(ろうばい)」については 5/11 国+こころ:「慌(あわ)て」たら「狼(おおかみ)」になりますか? ~「狼狽(ろうばい)」、「狼」、「狽(ばい)/狼の一種」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:記事『心を表す外国語セブン』については 2/5 こころ+諸外:「心(こころ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:記事『防御を表す外国語セブン』については 4/9 ゲーム+諸外:「防御(ぼうぎょ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:「スタンガン」については 7/6 体+英他:「バトン(baton)」は「タクト」で「警棒(けいぼう)」ですか? ~「baton(バトン)」と「Taktstock(タクトストック)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「固め技」や「極め技」、「サブミッション」については 6/26 英+体:「サブクエスト」と「サブミッション」は大違い!? ~questとmissionの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「関節(かんせつ)」については 4/13 理+英他:あなたは「ジョイント」を持ってますか? ~「joint(ジョイント)」と「関節(かんせつ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:ゲームではステータス異常として出てくることもある「bind(バインド)」については 10/17 社+英他:「バウンド」と「バウンド」は違いますか? ~4つの「bound(バウンド)」と「インバウンド(inbound)消費」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:疲労(ひろう)」については 5/13 国+英:言い回し/「疲労回復(ひろうかいふく)」?「疲労解消(ひろうかいしょう)」? - のっぽさんの勉強メモ を参照。