のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

8/24 英+ゲーム他:「シームレス(継ぎ目なし)」には努力(どりょく)が必要ですか? ~服とゲームと平和の話~

 英語+ゲーム+社会の話ー。


 服(ふく)や、あるいはゲームに使われたりする
 「シームレス(seamless)」という単語についての話です。
 ついでにちょっと社会的な話も。


 今日は用事があるので簡単に。


 前置き。
 先日、英和辞典を調べていると「seamless(シームレス)」という単語を目にしまして。
 興味深かったのでその話を。



 改めて「seamless(シームレス)」とは、「継ぎ目(つぎめ)がない」「縫い目(ぬいめ)がない」という意味の言葉ですね。
 「seam(シーム)」というのが「継ぎ目」とか「縫い目」とかの意味で、
 これは複数の布をつなぎ合わせたところ、のような意味です。
 で、「less(レス)」*1というのは「~がない」という意味なので、「継ぎ目(seam)がない(less)」→「seamless」ということですね。


 辞書によれば「シームレス」は服やストッキング、また地層(ちそう)などに使われる単語みたいなのですが、
 筆者はゲーム関係で聞いたこともあります。


 ゲームの場合の「シームレス」は「世界がつながっている」みたいな感じですね。
 昔のゲームはよく場所ごとにマップやステージが分かれていて、
 別の所に移動しようとすると、よく「ロード」…つまり「データの読み込み」の時間が発生していました。


 ところが「シームレス(seamless)」というのは、その読み込み時間がなく、色んな所にスムーズに行ける、みたいな感じですね。
 (例えば昔のゲーム『モンスターハンター』に対して、今の『モンスターハンター ワールド』はシームレスな感じのようです)
 こういうものは「オープンワールド」系とも呼ばれるみたいですね。
 開けた世界を自由に移動できる、みたいな。


 これらはWikipediaでも指摘されているようにまさに「仮想世界(かそうせかい)」を冒険してるっぽくて、なかなか「リアル」でいい感じなのですが…。
 でも「リアル(現実っぽい)」という言葉を使うと、逆に「継ぎ目のないこの『現実』ってすごいかもしれない」みたいなことも持ったりします。
 まあそれはゲーム脳っぽい思考ですが。


 でも今、世界がちょっと物騒(ぶっそう)だったりもします。
 仮に日常(にちじょう)が「平和(へいわ)」なものだとすると、戦争(せんそう)が起これば日常は終わってしまう訳で。
 日常に「継ぎ目(seam)」ができたり、またあるいはまったく別の「戦争の日常」に移ってしまうかもしれません。



 ちなみにゲームを「シームレス」にしようとすると、結構大きなデータや努力が必要だったりします。
 そして学校の社会科でも「平和は、その時の人々の努力によって作られる」というようなことを習ったりします。


 筆者には難しいことは分かりませんが、
 仮に今、日々が「いつまでも続くだろう」というようなことを思えていたなら、
 それは世界が「放っておいても(自動的に)平和」なのではなく、
 実は日々を「シームレス(継ぎ目なく続くもの)」にしようとする努力が、裏で払われているのかもしれませんね。




 まあそんな感じで~。


◆用語集
・シームレス:
 関連用語:「MMORPG」*2、「タイムラグ」*3、「ラグ」、「ストリーミング」*4、「パケット通信*5、「パケット」、「パノラマ(panorama)/回転画(かいてんが)」*6
 似ている用語:「ワイヤレス(wireless)」*7
 関連ゲーム:『黒い砂漠』*8


オープンワールド
 関連用語:「コリジョン*9
 関連ゲーム:『原神-Genshin-』*10、『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』*11




benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「~のない」という意味の英語の語要素「less(レス)」については 7/6 国+社:「会話(かいわ)」に「ハンマー」は必要ですか? ~「相槌(あいづち)」と「槌(つち)/ハンマー」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:MMORPG」については 1/1 数学:数学を 装備みたいに 強化する(5・7・5) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「タイムラグ」や「ラグ」については 3/29 英+生:色んな「ラグ」の話! ~lag、lug、rag、rug~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「ストリーミング」については 11/24 英+国:stream/ゆく川の流れはストリーミングですか? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:パケット通信」や「パケット」については 9/2 情+英:「スマホ」で「小包(こづつみ)」は受け取れますか? ~「パケット」と「packet(パケット)/小包」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「パノラマ(panorama)/回転画(かいてんが)」については 10/24 美+英他:「全方位(ぜんほうい)」を「絵(え)」で囲(かこ)めますか? ~「パノラマ」と「パノラマ/回転画(かいてんが)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「ワイヤレス(wireless)」については 2/6 理+国:「無線(むせん)」に「線(せん)」はありますか? ~「無線(むせん)」、「有線(ゆうせん)」、「wireless(ワイヤレス)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:ゲーム『黒い砂漠』については 5/24 ゲーム:気になったゲームの名前メモ(5/24) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:コリジョン」については 1/24 生+英他:「バンパー」は「ぶつかるもの」ですか? ~「bumper(バンパー)」、「bump(バンプ)」、「fender(フェンダー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:ゲーム『原神-Genshin-』については 10/9 ゲーム+理英:ゲーム『原神-Genshin-』(の元素反応など)に関する英語7つ+α!(※非公式) ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:ゲーム『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』については 11/26 生+英:「ピーマン」は「甘い(あまい)」野菜(やさい)ですか? ~「ピーマン」と「sweet pepper(スイート・ペッパー)/甘いトウガラシ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。