英語+ゲーム+社会の話ー。
服(ふく)や、あるいはゲームに使われたりする
「シームレス(seamless)」という単語についての話です。
ついでにちょっと社会的な話も。
今日は用事があるので簡単に。
前置き。
先日、英和辞典を調べていると「seamless(シームレス)」という単語を目にしまして。
興味深かったのでその話を。
※
改めて「seamless(シームレス)」とは、「継ぎ目(つぎめ)がない」「縫い目(ぬいめ)がない」という意味の言葉ですね。
「seam(シーム)」というのが「継ぎ目」とか「縫い目」とかの意味で、
これは複数の布をつなぎ合わせたところ、のような意味です。
で、「less(レス)」*1というのは「~がない」という意味なので、「継ぎ目(seam)がない(less)」→「seamless」ということですね。
辞書によれば「シームレス」は服やストッキング、また地層(ちそう)などに使われる単語みたいなのですが、
筆者はゲーム関係で聞いたこともあります。
ゲームの場合の「シームレス」は「世界がつながっている」みたいな感じですね。
昔のゲームはよく場所ごとにマップやステージが分かれていて、
別の所に移動しようとすると、よく「ロード」…つまり「データの読み込み」の時間が発生していました。
ところが「シームレス(seamless)」というのは、その読み込み時間がなく、色んな所にスムーズに行ける、みたいな感じですね。
(例えば昔のゲーム『モンスターハンター』に対して、今の『モンスターハンター ワールド』はシームレスな感じのようです)
こういうものは「オープンワールド」系とも呼ばれるみたいですね。
開けた世界を自由に移動できる、みたいな。
これらはWikipediaでも指摘されているようにまさに「仮想世界(かそうせかい)」を冒険してるっぽくて、なかなか「リアル」でいい感じなのですが…。
でも「リアル(現実っぽい)」という言葉を使うと、逆に「継ぎ目のないこの『現実』ってすごいかもしれない」みたいなことも持ったりします。
まあそれはゲーム脳っぽい思考ですが。
でも今、世界がちょっと物騒(ぶっそう)だったりもします。
仮に日常(にちじょう)が「平和(へいわ)」なものだとすると、戦争(せんそう)が起これば日常は終わってしまう訳で。
日常に「継ぎ目(seam)」ができたり、またあるいはまったく別の「戦争の日常」に移ってしまうかもしれません。
※
ちなみにゲームを「シームレス」にしようとすると、結構大きなデータや努力が必要だったりします。
そして学校の社会科でも「平和は、その時の人々の努力によって作られる」というようなことを習ったりします。
筆者には難しいことは分かりませんが、
仮に今、日々が「いつまでも続くだろう」というようなことを思えていたなら、
それは世界が「放っておいても(自動的に)平和」なのではなく、
実は日々を「シームレス(継ぎ目なく続くもの)」にしようとする努力が、裏で払われているのかもしれませんね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・シームレス:
関連用語:「MMORPG」*2、「タイムラグ」*3、「ラグ」、「ストリーミング」*4、「パケット通信」*5、「パケット」、「パノラマ(panorama)/回転画(かいてんが)」*6
似ている用語:「ワイヤレス(wireless)」*7
関連ゲーム:『黒い砂漠』*8、
・オープンワールド:
関連用語:「コリジョン」*9
関連ゲーム:『原神-Genshin-』*10、『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』*11
*1:「~のない」という意味の英語の語要素「less(レス)」については 7/6 国+社:「会話(かいわ)」に「ハンマー」は必要ですか? ~「相槌(あいづち)」と「槌(つち)/ハンマー」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「MMORPG」については 1/1 数学:数学を 装備みたいに 強化する(5・7・5) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「タイムラグ」や「ラグ」については 3/29 英+生:色んな「ラグ」の話! ~lag、lug、rag、rug~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「ストリーミング」については 11/24 英+国:stream/ゆく川の流れはストリーミングですか? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「パケット通信」や「パケット」については 9/2 情+英:「スマホ」で「小包(こづつみ)」は受け取れますか? ~「パケット」と「packet(パケット)/小包」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「パノラマ(panorama)/回転画(かいてんが)」については 10/24 美+英他:「全方位(ぜんほうい)」を「絵(え)」で囲(かこ)めますか? ~「パノラマ」と「パノラマ/回転画(かいてんが)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「ワイヤレス(wireless)」については 2/6 理+国:「無線(むせん)」に「線(せん)」はありますか? ~「無線(むせん)」、「有線(ゆうせん)」、「wireless(ワイヤレス)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:ゲーム『黒い砂漠』については 5/24 ゲーム:気になったゲームの名前メモ(5/24) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「コリジョン」については 1/24 生+英他:「バンパー」は「ぶつかるもの」ですか? ~「bumper(バンパー)」、「bump(バンプ)」、「fender(フェンダー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:ゲーム『原神-Genshin-』については 10/9 ゲーム+理英:ゲーム『原神-Genshin-』(の元素反応など)に関する英語7つ+α!(※非公式) ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:ゲーム『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』については 11/26 生+英:「ピーマン」は「甘い(あまい)」野菜(やさい)ですか? ~「ピーマン」と「sweet pepper(スイート・ペッパー)/甘いトウガラシ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。