英語+国語+こころの話ー。
「これからは閉じこもっていく時代だぜ!」的な話ではありません。
「開かれた」や「寛大な」など、プラスめな印象の語「open(オープン)」と、
そのマイナスめの意味、「法的規制/道徳的規制のない」などの話です。
前置き。
昨日は「仮面(かめん)」…顔を「隠す」ものについて書いたので、
今日は逆に「開かれた」イメージのある、
「open(オープン)」という語について調べてみました。
※
まず「open(オープン)」は、「開く(ひらく)」*1、「開いている」などの意味を持つ英語ですね。
反対語の「close(クローズ)*2/閉(し)める、閉まっている」と組み合わせて使われることも多いです。
日本でも「お店がオープンする」とか、「オープンな性格」ということもあり、
あと情報を「公開(こうかい)」することも「オープン」と呼ばれたりもしますね。
(それこそ「オープンな政治」みたいな言葉も聞いたことがある気がします)
で、他にも「open」は「広々(ひろびろ)とした」とか、
「寛大(かんだい)な」など、色々プラスっぽい意味があるようで。
なので「もう全部『オープン(open)』にすれば良いのか…?」という気もしてきますが。
でも一方で、マイナスっぽい意味もあるようです。
というのも英和辞典によれば「open」は、
「(織物・生地などが)目が粗(あら)い、穴のある」とか、
「法的規制/道徳的規制のない」という意味もあるようです。
(「法的規制(ほうてききせい)」は法律的なルールや取り締まり(とりしまり)、
「道徳的規制(どうとくてききせい)」は、法律でなく、心の善悪(ぜんあく)などに関するルールのことですね)
持っている織物(おりもの)に「穴がある(open)」くらいはまだいいかもですが、
必要なのに「法的規制がない(open)」…つまり「法律に穴がある」のはなかなかヤバそうです。
その意味で「時に『オープン(open)』はいらない!」なんて言えるかもですね。
※
ちなみに、「open」は動詞で「暴露(ばくろ)する、打ち明ける」という意味もあるようです。
で、ここから連想した話ですが、
特に「LGBTQ(エルジービーティーキュー)」の方々に関して、
他の人が勝手に情報をばらまいてしまう「アウティング」という行為も、問題になっているようです。
これは、他の人が勝手に情報を「暴露(open)」してしまうことと言えるかもしれません。
そう考えると対人関係でも、「open」でない方が良いことはありそうです。
例えばある人が、色んなことを気にしない「オープン(open)」な人だとしても、
「みんな自分と同じ感覚だろ」と人の情報を勝手に「暴露(open)」してしまうと、
それは(上の「アウティング」のように)人を傷つけてしまうかもしれません。
そうすると、「あの人、『道徳的ルールがなってない(open)』よね…」とされて、
周りから人がいなくなり、周囲が「広々と(open)」としてしまうかも?
逆に性格がオープンでも、大事な所はちゃんと気をつけられる人だと、
安心した周りの人に、心を「開いて(open)」もらえるかもですね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・open(オープン):
関連用語:「イージーオープンエンド(easy open ends)」*3、「close(クローズ)/閉じる」、「publicity(パブリシティ)/公開(こうかい)」*4
反対語っぽい語:「腹芸(はらげい)」*5、「内緒(ないしょ)」*6
*1:「開く(ひらく)」については 12/31 理科:回路(かいろ)/「開く」と「止まり」、「閉じる」と「流れる」ものなーんだ? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「close(クローズ)」については 12/19 英語:「close(クローズ)」は「close(クロース)」じゃない!? ~2つの「close」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:缶の方式の一つ「イージーオープンエンド(easy open ends)」については 12/18 生+英:どうやって「缶(かん)」を開けますか? ~「プルタブ式」と「ステイオンタブ式」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「公開(こうかい)」などの意味もある英語「publicity(パブリシティ)」については 10/21 社+英他:「プライバシー」の反対はなんですか? ~「privacy(プライバシー)」と「publicity(パブリシティ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「腹芸(はらげい)」については 12/13 国+こころ他:「政治家(せいじか)」に「腹踊り(はらおどり)」は必要ですか? ~色んな「腹芸(はらげい)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「内緒(ないしょ)」については 2/7 生+国他:「この話」は「証拠(しょうこ)」にできますか? ~「内緒(ないしょ)」と「内証(ないしょう)/内密(ないみつ)の証拠」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。