生活+英語の話ー。
段々「ブランチ」という言葉がゲシュタルト崩壊してきましたが。
枝(えだ)*1などを表す英語の①「branch(ブランチ)」、
「漂白(ひょうはく)する」などの意味の②「blanch(ブランチ)」、
そして朝食と昼食を兼ね備えた食事の③「brunch(ブランチ)」の話を。
前置き。
昨日は「枝(えだ)」を表す外国語について書き、
その中で英語の①「branch(ブランチ)」について書かせて頂きました。
これは「枝(えだ)」や、「支店(してん)」などを表す英語ですね。
で、この「branch」を調べる途中に、
英和辞典で②「blanch(ブランチ)」という語を見つけまして。
こちらは「~を漂白(ひょうはく)する」、「(果実・野菜などを)ゆがく(ゆでる)」という意味があるようです。
①「branch」とはアルファベットの「l(L)」と「r(R)」だけの違いですが、ずいぶんと意味が違ってくるものです。
そしてさらに、別の③「ブランチ(brunch)」という語もあります。
これは「朝食と昼食を兼ね備えた食事」のことであり、
Wikipediaによれば「breakfast(朝食)とlunch(昼食)」を合成した「かばん語」とのことです。
①「branch」と②「blanch」だけでもややこしいのですが、
③の「brunch」も日本ではかなり有名なので、さらにややこしいですね。
並べると「『ブランチ(branch)』と『ブランチ(blanch)』と『ブランチ(brunch)』は違う!」と言えそうですが、
そのまま人に言ったら「何を言ってるんだ…?」みたいな目で見られそうですね。
※
ちなみに②「blanch(ブランチ)」に関わる言葉で
「ブランチング(blanching)」というものもあるようです。
これは野菜などをちょっとだけ加熱(かねつ)した後に冷やす方法で、
Wikipediaによれば食品を冷凍(れいとう)する時、また缶詰(かんづめ)を作る時などに行ったりするようですね。
この「ブランチング」も料理系では有名そうですし、
今回書いた3つの「ブランチ」は、
それぞれ日本でも聞く機会が多い語かもしれません。
なので、今度「ブランチ」という言葉を見たり聞いたりしたら。
「『branch』か『blanch』か、それとも『brunch』か…?」なんて思ってみると、
英語のスペルの勉強や、頭の体操にもなったりするかも?
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに上記②「blanch」と①「branch」のように、
「bl」または「br」で始まる語だけでも、一文字だけで意味が違う…というものが結構あったので、メモっておきます。
(※多いので、具体的な意味表記は気が向いたらで)
・「blandish(ブランディッシュ)」
・「brandish(ブランディッシュ)」
・「bleach(ブリーチ)」
・「breach(ブリーチ)」
・「bland(ブランド)」
・「brand(ブランド)」
・「blight(ブライト)」
・「bright(ブライト)」
・「blood(ブラッド)」
・「brood(ブルード)」
・「bloom(ブルーム)」
・「broom(ブルーム)」
・「blow(ブロー)」*4
・「brow(ブロー)」
・「blush(ブラッシュ)」
・「brush(ブラッシュ)」*5
…などですね。
日本のカタカナ語では「L」や「R」系の語は「ラ行」にまとめられがちですが、
上記のように「LとRだけ違う英語」が多い…というのは、
もしかしたら英語圏の国では「LとRはとても違う物」と、感じているのかもですね。
(ほぼ同じと思っていたら、もう少しスペルをずらす気もするので)
◆用語集
・blanch(ブランチ):
「漂白(ひょうはく)する」、「ゆがく」などの意味を持つ英語。
他の外国語などでも「ブラン」という響きの語は「白(しろ)」に関係する意味のことも多いので、何か関係がありそうではある。
関連用語:「blank(ブランク)/空白(くうはく)」*6、「blanket(ブランケット)」*7、「モンブラン(Mont Blanc)」、「blanco(ブランコ)/白」【スペイン語】*8
・brunch(ブランチ):
朝食と昼食を兼ね備えた食事。
ちなみにテレビで『王様のブランチ』という番組もある。
関連用語:「マチャカ(Machaca)」*9
*1:「枝(えだ)」や「branch(ブランチ)」については 9/9 理+諸外:「枝(えだ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:筆者の自作ゲーム『LRゲーム』については 11/22 英語+ゲーム:LとRを見分けて遊ぶ! ~「LRゲーム」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:筆者の自作ゲーム『ckゲーム(シーケーゲーム)』については 4/1 英+ゲーム:その「カ行」は「c」なのか「k」なのか!? ~自作「ck(シーケー)ゲーム」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「blow(ブロー)」や「brow(ブロー)」については 7/6 英語:「まゆげ」・「まつげ」と格闘技の関係!? ~「ブロー」と「ラッシュ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「brush(ブラッシュ)」については 5/25 生+英他:「ブラシ」と言ったら「やぶ(藪)」ですか? ~2つの「brush(ブラッシュ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「空白(くうはく)」という意味もある英語「blank(ブランク)」については 6/12 国+英他:時には「ブランク」も必要ですか? ~「空白(くうはく)」と「blank(ブランク)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「blanket(ブランケット)」や「モンブラン(Mont Blanc)」については 8/17 英+フラ:「ブランケット」と「モンブラン」の関係! ~「白」についての話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「白」を表すスペイン語「blanco(ブランコ)」については 4/6 スペ+国他:「ブランコ」と言えば「白(しろ)」ですか? ~「blanco」と「ブランコ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:ブランチで食べられることもある乾燥肉「マチャカ(Machaca)」については 9/15 理+スペ他:「チワワ」といえば「牛(うし)」ですか? ~「チワワ(犬)」、「チワワ州」、「チワワ牛」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。