のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

6/12 国+英他:時には「ブランク」も必要ですか? ~「空白(くうはく)」と「blank(ブランク)」の話~

 国語+英語+こころの話ー。


 何も書いていない所を指す語、「空白(くうはく)」と、
 その英訳でもある「ブランク(blank)」についての話を。



 前置き。
 昨日は「空(そら)」*1について書いたので、
 今日は「空白(くうはく)」などについて調べてみました。


 まず「空白(くうはく)」とは、何も書いていないことですね。
 さらに言うと、「何かが書いてあるはずの所に書いてないこと」みたいな感じです。
 例えば印刷ミスで本の中身が真っ白*2になっていたり.
 あるいはテストの解答欄の( )*3や「 」の中も「空白」と言える感じですね。


 で、そんな「空白」を和英辞典で調べてみると、
 英語で「blank(ブランク)」ともいうようなのですが。


 この「ブランク(blank)」は、日本では「仕事をしていない期間、休んでいる期間」などを指したりもするようです。
 Wikipediaによれば、履歴書(りれきしょ)の職歴(しょくれき)…つまり仕事(しごと)と仕事の間の「空白」から来たのではないか、ということのようです。
 なので、日本では「ブランクはない方がいい」というイメージもある気もします


 ですが、一方で英語の「blank(ブランク)」を英和辞典で調べてみると、
 空白の他に「余白(よはく)」「白紙(はくし)」という意味もありました。
 (「余白(よはく)」とは、余った白い部分ですね。 
  本の中の上下左右、あるいはブログやネットのページでも設けてあったりします。
  ちなみにこのページの上下左右や、段落の間にもあります)


 「余白(blank)」が全くない本やネットは見づらそうですし、
 あるいは「白紙(blank)」や「空白(blank)」がないノートは書き込めないので、使いづらそうですね。


 その意味では「『ブランク(空白、余白、白紙)』も時には必要!」と言えるかもしれません。

 

 まあ、上のことは強引なダジャレみたいな感じですが。
 でも空けてある所…「余裕(よゆう)」*4のおかげで、できることはあるかもです。


 例えば両手が塞がってる時、新しく物は受け取りづらいですが。
 両手が「空いて」たら、余裕を持って受け取れますしね。
 これは手の動きだけでなくて、心の余裕とか感覚、勉強にも言えるかもしれません。


 テスト等では、できるだけ「空白(blank)」を埋めることをオススメしますが。
 でも「スケジュール入れすぎて疲れた…」とか、
 「部屋に物が多すぎてよく分からない」という時は。
 余裕を作るために、あえて「空白(blank)」を作ってみてもいいかもですね。




 まあそんな感じで~。




 関連用語:「頑張る(がんばる)」*5




追記
 ちなみにWikipediaによれば、
 職歴での「ブランク」は英語では「gap(ギャップ)」と言うようです。



◆用語集
・空白(くうはく):
 関連自作ゲーム:「(  )の中に落書きするゲーム」*6、「(  )を埋めて物語を作るゲーム」*7


・ブランク【職歴の空白】:
 職歴の空白としての「ブランク」。
 ちなみにマンガとかでは、昔強かった人が久しぶりに現場に出て、「長年のブランクのせいで、勘(かん)が鈍(にぶ)ったな…」みたいなシーンもあったりする。


・blank(ブランク):
 ちなみにWikipediaによれば、昔のイギリスには「ブランク(Blank)」という名前の競走馬もいたようだ。
 似てる言葉:「blanket(ブランケット)/毛布」*8【英語】、「blanco(ブランコ)/白」*9スペイン語】、「ブランコ」【遊具】


・余白(よはく):
 ちなみに教科書やマンガ、ゲーム攻略本の余白ではちょっとした情報や「こぼれ話」が書いてあったりもする。
 そういうのは面白くて意外と頭に入ったりもするので、探してみるのも楽しいかもしれない。


・職歴(しょくれき):
 職業(しょくぎょう)*10の経歴(けいれき)。
 「キャリア(career)」*11という言葉が似た意味で使われることもある。
 ちなみにRPGなどのゲームでは「ジョブチェンジ」や「転職(てんしょく)」で何度も職業を変えられたりする。
 …場合によっては職歴が凄いことになりそうだ。
 職歴に「前職:暗殺者(あんさつしゃ)」とか書いてあったら、少し注意が必要かもしれない。
 また逆に「前職:勇者(ゆうしゃ)」という人がアルバイト*12の面接に来たら、「本当にウチでいいんですか…!?」となるかもしれない。やべーよウチの店、元暗殺者と元勇者が並んで皿洗いしてる!
 あと最近のライトノベルのタイトルには「元○○(強い職業名)なのに□□始めてみた」という感じのもあったりするので、職歴がすごいものも結構多そうだ。
 関連用語:「サラリーマン」*13
 関連記事:「職業に関わる英語セブン」*14、「『ファンタジー世界の職業』に関する英語セブン」*15




benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「空(そら)」については 6/11 理+諸外:「空(そら)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「白(しろ)」については 12/6 英語:色々あるよ「白い髪(かみ)」 ~白、灰、銀、白金~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:( )などの「カッコ(括弧)」については 1/10 数学:「( )【かっこ】」 is バリューセット!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「余裕(よゆう)」については 3/8 国語:「余裕(よゆう)」は何の「余り(あまり)」ですか? ~「余裕」と「服(ふく)のゆとり」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「頑張る(がんばる)」とという語については 11/18 国+こころ:「頑張る(がんばる)」ことと「張る(はる)」こと ~「頑張る」と「緊張(きんちょう)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「(  )の中に落書きするゲーム」については 2/22 国語+ゲーム:「( )」の中に落書きするゲーム! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「(  )を埋めて物語を作るゲーム」については 6/19 国+ゲーム:「( )」を埋めて物語を作る!? ~「( )の中を埋めるゲーム」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:毛布などを意味する英語「blanket(ブランケット)」については 8/17 英+フラ:「ブランケット」と「モンブラン」の関係! ~「白」についての話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「白(しろ)」などを表すスペイン語「blanco(ブランコ)」や「遊具の「ブランコ」については 4/6 スペ+国他:「ブランコ」と言えば「白(しろ)」ですか? ~「blanco」と「ブランコ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「職業(しょくぎょう)」や「ジョブチェンジ」、「転職(てんしょく)」については 4/21 歴史:ジョブチェンジ/「きよもりは だじょうだいじんに なった!」 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:「キャリア(career)」については 4/22 国語:キャリアとギャップと物語! ~貴族は小作農になりました~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「アルバイト」については 3/30 国+ドイ他:「アルバイト」といえば「論文(ろんぶん)」ですか? ~「アルバイト」と「Arbeit(アルバイト)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「サラリーマン」については 8/7 英+歴:「ソルジャー」は「サラリーマン」ですか? ~「給料」と「兵士」の関係~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:関連記事「職業に関わる英語セブン」については 7/5 英+学:「職業(しょくぎょう)」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:記事記事「『ファンタジー世界の職業』に関する英語セブン」については 7/19 英+ゲーム:「ファンタジー世界の職業」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。