のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

10/17 社+英他:「バウンド」と「バウンド」は違いますか? ~4つの「bound(バウンド)」と「インバウンド(inbound)消費」の話~

 社会+英語+体育*1の話ー。


 外国人観光客*2が国内(日本)でお金を使うことなどを指す、
 「インバウンド(inbound)/インバウンド消費」を入口に。
 同じスペルで意味の違う、4つの「bound(バウンド)」の話を。


 前置き。

 先週の土日は、「新型コロナの入国制限」の緩和(かんわ)後ということで、
 「外国人観光客がたくさん買い物をしていた」みたいなニュースを見ますが。
 そのなかで「インバウンド」などの語を耳にしたので、その辺りの話を。


 まず「インバウンド/インバウンド消費」とは、
 外国人観光客の、日本でのお金の消費(しょうひ)*3…みたいな感じですね。
 ざっくり言うと「外国人観光客の買い物などの額(がく)」と言えるかもです。です。
 (逆に日本人の海外での消費は「アウトバウンド(消費)」というようです)


 Wikipediaによれば「inbound(インバウンド)」とは、
 「外から中へ入る、内向きの」の意味の形容詞らしいです。
 なので「外から国内へ来た(inbound)観光客の消費」→「インバウンド消費」って感じですね。
 英語の「in(イン)/中(なか)、内(うち)」に関わる語って感じがします。


 で、「インバウンド」という語を見る内に、
 「『バウンド』って球技(きゅうぎ)でも聞く語だな…」などと思いまして。
 調べてみたら「4つ」もの「バウンド(bound)」がありました。


 英和辞典によれば「bound(バウンド)」には、

 ①「bind(バインド)/縛る」の過去形などとしての「bound」
 ②「ボールなどがはずむ、跳ね返る」意味の「bound」
 ③「境界(きょうかい)」や「限界(げんかい)」を表す「bound」
 ④列車などが「~行きの」という意味の「bound」


 …などがあるようです。
 これらはアクセントも発音記号も同じようなので、かなりややこしいです。


 それぞれかなり意味が違うので、
 「①『バウンド(bound)』と②『バウンド』と③『バウンド』と④『バウンド』は違う!」と言えるかもですが。
 …「①『バウンド』と②『バウンド』は違う」の時点で「?」って感じもしますね。



 ところで「インバウンド(inbound)/外から中へ入る、内向きの」には、
 上記④の「bound/~行きの」が関わっていそうですが。
 外と中という、場所の「境界」に関わる話でもあるので、
 ③「bound/境界、限界」も関わっていそうですね。


 まあ、そんなに細かく意味をチェックする必要は無いかもですが。
 でもこれからしばらく、「インバウンド」などの語は聞きそうですし、
 その中の「バウンド」が気になる人も出てくるかもしれません。


 なので例えば年下の子どもに、
 「『インバウンド(inbound)』の『バウンド』って、『ボールがはずむ』こと?」
 「違うの?じゃあどういう意味?」なんて聞かれた時のために。 
 少し色んな「バウンド(bound)」の意味を、調べておくのもいいかもですね。



 まあそんな感じで~。





◆用語集
・インバウンド消費/インバウンド需要:
 関連用語:「需要(じゅよう)」*4、「経済(けいざい)」
 似てる言葉:「インドア」*5
 関連記事:『旅行に関わる英語セブン』*6、『旅を表す外国語セブン』*7


・inbound(インバウンド):


・アウトバウンド消費:


・outbound(アウトバウンド):
 似てる言葉:「アウトドア」


・bound(バウンド)①【英語・bindの過去形】:
 「bind(バインド)/縛る」の過去形・過去分詞系。
 似てる言葉:「pound(パウンド)/ポンド」*8、「パウンドケーキ」


・bind(バインド):
 「縛る」、「挟む(はさむ)」などの意味を持つ英語。
 RPGなどのゲームでは「ステータス異常」*9、「状態異常(じょうたいいじょう)」の一つとして出てくることもある。
 関聯用語:「ヒルガオ(昼顔)/bindweed(バインドウィード)」*10、「装丁(そうてい)/binding(バインディング)」*11、「捕縛(ほばく)」*12
 関連記事:『ステータス異常に関わる英語セブン』


・bound(バウンド)②【英語】:
 「ボールなどがはずむ、跳ね返る」意味を持つ英語。
 ちなみに「rebound(リバウンド)」や「bounce(バウンス)」という英語もある。
 関連用語:「ドリブル(dribble)」*13
 関連記事:『体育に関する英語セブン』


・rebound(リバウンド)【英語】:
 「跳ね返る」、「反響(はんきょう)する」などの意味を持つ英語。
 バスケットボール*14やダイエット*15関係でよく聞く語でもある。


bounce(バウンス)【英語】:
 動詞では「ボールなどが)はずむ」、「はね返る」、「反射する」、名詞では「はずみ」や「弾力(だんりょく)」などの意味を持つ英語。
 ちなみにカードゲームで使われる用語でもある。また『バウンス・オフ!』というボードゲームもあるようだ。
 また関連語に「bouncer(バウンサー)」という英語もある。
 

・バウンス【カードゲーム】:
 フィールドに出ているカードを、手札*16や山札に戻す・移動させる効果。
 カードゲーム『遊戯王』(遊戯王OCG)のモンスター群では。「スピリット」、「妖仙獣」、「ドラゴンメイド」*17、「メルフィー」、「征竜」などがこの効果を持っているようだ。
 関連名称等:《ドラゴンメイド・ハスキー》*18


・bouncer(バウンサー)【英語】:
 「飛び跳ねる人」や、野球の「ゴロ」、ナイトクラブなどの「用心棒(ようじんぼう)」を表す英語。
 ちなみに昔のゲームで『バウンサー』というものもあった。
 あとネット検索では、赤ちゃんを座らせる椅子のような物として「バウンサー」、「ベビーバウンサー」などの用語も見つかった。


・「ベビーバウンサー」:
 関連用語:「乳児(にゅうじ)」*19、「育児(いくじ)」


・bound(バウンド)③【英語】
 「境界(きょうかい)」や「限界(げんかい)」を表す英語。


・bound(バウンド)④【英語】:
 ④列車などが「~行きの」という意味の「bound」





benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「体育(たいいく)」や、記事『体育に関する英語セブン』については 10/5 英+体:「体育(たいいく)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「観光客(かんこうきゃく)」や「観光(かんこう)」については 4/22 英語:旅行先での運命の出会い!? ~デスティネーションとデスティニー~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「消費(しょうひ)」については 7/26 国+社英:「生産性(せいさんせい)」についての話メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「需要(じゅよう)」や「経済(けいざい)」については 12/3 社会:アダム=スミスと道徳 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「インドア」や「アウトドア」については 11/12 英語:「インドア」ってどこのことですか? ~「indoor(インドア)」と「outdoor(アウトドア)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:記事『旅行に関わる英語セブン』については 4/19 英+社:「旅行(りょこう)」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:記事『旅を表す外国語セブン』については 11/4 生+諸外他:「旅(たび)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:いわゆる単位の「ポンド」を表す英語「pound(パウンド)」や「パウンドケーキ」については 2/13 英+家:みんな大好き「約0.453 kgケーキ」!? ~「パウンドケーキ」と重さの「ポンド」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:ゲームの「ステータス異常」については 10/3 英語:ゲームの「ステータス異常」についての英語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:英語では「bindweed(バインドウィード)」ともいう植物「ヒルガオ(昼顔)」については 7/8 理+国:「朝(あさ)」も「夜(よる)」も、「昼(ひる)」ですか? ~「アサガオ(朝顔)」・「ヒルガオ(昼顔)」・「ヨルガオ(夜顔)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:英語では「binding(バインディング)」ともいう「装丁(そうてい)」については 7/12 英語:「本(ほん)」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「捕縛(ほばく)」や、記事『ステータス異常に関わる英語セブン』については 6/7 英+ゲーム:ゲームの「ステータス異常」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「ドリブル(dribble)」については 9/28 体+英他:「コーヒー」は「ドリブル」してますか? ~スポーツの「ドリブル」と「dribble(ドリブル)/したたる(滴る)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:「バスケットボール」については 1/27 英語:翻訳(ほんやく)を利用して魔王(まおう)を女子にする、だと…!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:「ダイエット」については 10/20 英語:「ダイエット」=「痩せる」ことではない!? ~「ダイエット」と「diet(ダイエット)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*16:「手札(てふだ)」については 7/10 ゲーム+国他:「手札(てふだ)」といえば「名札(なふだ)」ですか? ~「手札」、「名札」、「名刺(めいし)」、「手札(しゅさつ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*17:カードゲーム『遊戯王』のモンスター群「ドラゴンメイド」については 1/7 英語:「バーメイド(barmaid)」と「マーメイド(mermaid)」! ~「女給」と「人魚」と、あとマーライオン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*18:カードゲーム『遊戯王』(遊戯王OCG)のモンスター《ドラゴンメイド・ハスキー》については 10/18 音+英他:「ハスキー」と「ハスキー」は違いますか? ~「ハスキーボイス」と、「ハスキー犬(けん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*19:「乳児(にゅうじ)」や「育児(いくじ)」については 10/19 生+英他:「育児(いくじ)」は「後ろ(うしろ)」でするものですか? ~「rear(リア)/子どもを育てる」と「rear(リア)/後ろ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。