英語の話ー。
風邪をひいているので簡単に。
「asap」という表現について。すみません、時事ネタも入ってます。
今年はピコ太郎さんの「PPAP」(ピー・ピー・エー・ピー)が話題となりましたが。
それに似た音の英語表現に「asap(エー・エス・エー・ピー)」というのがあります。
これは「as soon as posible(アズ・スーン・アズ・ポッシブル)」の略であり
「できるだけ早く」という熟語表現ですね。
で、この「asap」はもうそのまま覚えるくらいの表現だったりするんですが、
よく考えてみると「as ~、as~」という部分は
「~と同じくらい」という「比較級(ひかくきゅう)」*1の表現方法でもあります。
なので「as~、as~」+「soon(早い)」+「possible(可能な)」
→「可能な限度・と・同じくらい・早く」
→「できるだけ早く」
と考えることができます。
まあこれが正しいかはわかりませんが……。
「PPAP」と直接の関係はない(そしてPPAPも別に比較級ではない)んですが、
「比較級の『as~ as~』の表現が覚えにくい!」という時は
「as as」⇒「asap」⇒「PPAP」みたいな回路を作って思い出してみるのもいいかもしれません。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに関係ありませんが、
バーチャルYoutuberには「Pinky Pop Hepburn(ピンキーポップヘップバーン)」という方もいらっしゃいます。
略すと「PPH」。
◆用語集
・PPAP:「ピコ太郎」さんの楽曲。
ちなみにネットで調べたら「Production Part Approval Process」(生産部品承認プロセス)という単語もヒットした。
・「Pinky Pop Hepburn(ピンキーポップヘップバーン)」:
バーチャルyoutuberの方。
髪の色がピンクと水色*2でとてもカラフル。
関連人名等:「輝夜月(かぐや・ルナ)」*3、「もこ田めめめ」*4、「メリーミルク」*5
*1:「比較級(ひかくきゅう)」については 12/1 英語:英語の「比較級(ひかくきゅう)」・「最上級(さいじょうきゅう)」って便利だね、という話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「水色(みずいろ)」については 7/20 理+国他:「水色(みずいろ)」と「水色」は違いますか? ~水色と水色(すいしょく)、そして水は透明ではなくて青いらしい話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:バーチャルYoutuberの「輝夜月(かぐや・ルナ)」さんについては 3/30 社会:「バーチャルYoutuber」の方たちの名前メモ(個人的) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:バーチャルYoutuberの「もこ田めめめ」さんについては 6/17 国+英:色々気になった言葉メモ(ゲーム系多し) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:バーチャルYoutuberの「メリーミルク」さんについては 6/24 英語:ゲーム/「英語サバイバル」食事編 ~ゲーム実況的な感じで~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。