英語+こころの話ー。
今日は9月19日…9(く)・19(いっく)の日ということで、
「速い」として知られる英単語「quick(クイック)」と、
その他の意味「理解が早い」や「短気な」などの意味の話です。
本日も風邪でだるいので、簡単に。
前置き。
まず「quick(クイック)」は「速い(はやい)」などの意味の英単語・形容詞*1ですね。
日本のカタカナ語でもよく使う印象です。
例えば電子マネーのCMでは「クイックチャージ」や「クイック決済」みたいな言葉も聞きますし、
ゲームなどでは「クイック○○」みたいな技もよくあったりします。
そんな「quick」を改めて辞書で調べてみると、他にも意味がありまして。
例えば「理解が早い」とか「賢い」などプラスっぽい意味があり、
逆に「短気な」、「怒りっぽい」というマイナスっぽい意味もありました。
日本語で言うと「気が早い」とか「急かしがち」、「せっかち」って感じですかね。
まとめると「『クイック(quick)』は『賢い(かしこい)』で『短気(たんき)』!」といえるかもしれません。
「賢い人は怒らなさそうなのに…」と考えると意外な感じですが、
それぞれが関連している場合もありそうです。
例えば「理解が早い(quick)人」、あるいは「料理を食べるのが早い(quick)人」は、
自分より遅い人を見るとイライラして、つい急かす(急がせる)かもしれません。
それはちょうど「短気(quick)」で、「怒りっぽい(quick)」感じに見えるかもしれませんね。
長所は短所、同じことの表裏(おもてうら)…、という所もあるのかもしれません。
※
まあ何が良い悪い、という訳ではありませんが。
よく行動が「速い(quick)」、
または「理解が早い(quick)」といわれる人は。
それがどこかで「短気(quick)」につながっていないか、
ちょっとチェックしてみるのもいいかもですね。
「急がば回れ」という言葉もありますし。
特にみんなで協力するような場面では、
その方が結果的に「速く(quickly)」、いい結果にたどり着けるかも?
まあそんな感じで~。
◆用語集
・quick(クイック):
関連用語:「クイックブレーダー」*2、「QRコード」*3、「クイックシルバー(Quicksilver)」*4
*1:「形容詞(けいようし)」については 12/18 英語:形容詞(けいようし)・副詞(ふくし)/言葉に魔法(まほう)をかけるもの - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:カードゲーム『シャドウバース』の「クイックブレーダー」については 8/17 数+ゲーム:『シャドウバース』で仕事算を考える!? ~「ロイヤル算」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:QRは「Quick Response(クイック・レスポンス)」の略だったりする「QRコード」については 11/2 英語:「紐(ひも)」は「コード」で、「暗号(あんごう)」も「コード」!? ~「cord」と「code」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:女性の幽霊「クイックシルバー(Quicksilver)」については 9/19 社+英他:「幽霊(ゆうれい)」も「サイン」を残しますか? ~「クイックシルバー(Quicksilver)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。