英語の話ー。
二つの「コード」の話です。
日本でカタカナ語の「コード」という言葉を使うことは結構多いですね。
「電源コード」とか「USBコード」とか。
(まあ最近は「ケーブル」という言葉の方が多いかもしれませんが)
この「コード」は英語のスペルでは「cord(コード)」であり、「紐(ひも)」*1といった意味です。
では商品とかについている「バーコード」。
スキャナーで読むと商品の値段がわかったりするものですが
これも「紐」と関係あるのでしょうか?…というと、実は違います。
こちらは英語のスペルで書くと「bar code(バー・コード)」。
「bar(バー)」は「棒(ぼう)」*2、「code(コード)」は「暗号(あんごう)」や「記号(きごう)」という意味なので
バーコードは「棒を並べた暗号・記号(商品の情報を暗号化したもの)」ということになりますね。
ちなみに「QRコード」の「コード」もこちらです。
「紐(cord)」も「暗号(code)」も、現代社会では大事なもの。
電源コードがなければ動かせないものは多いですし、
バーコードやQRコードは色んな作業を楽にしてくれます。
普段そんなに意識することはないかもしれませんが、
たまには二つの「コード」に注目してみても面白いかもしれませんね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・cord(コード):
関連用語:「コーデュロイ(corduroy)」*3、「コールテン(コール天)」
似てる語:「chord(コード)」*4
・code(コード):
「暗号」などを表す英語。
映画にもなった小説『ダ・ヴィンチ・コード』の「コード」はこの意味である。
ちなみにパソコン・データ関係では「エンコード」や「デコード」という用語もある。
・暗号(あんごう):
関連用語:「隠語(いんご)」*5、「スパイ」*6、「呪文(じゅもん)」*7、「https」*8、「仮想通貨(かそうつうか)」*9、「量子コンピュータ」*10、「言語学(げんごがく)」*11、「内緒(ないしょ)」*12
似てる言葉:「暗唱(あんしょう)」*13
関連記事:『言語を表す外国語セブン』*14
・エンコード(encode):
とてもざっくり言うと、情報を符合化・暗号化すること。
ここでいう情報には画像、音声、動画など色々ある。
Wikipediaによればエンコード特に「圧縮(あっしゅく)」を指すこともあるらしい。
またコンピュータでは特に「Codec(コーデック)」というソフトなどを使って圧縮することを指すらしい。
ちなみにアニメ『遊戯王VRAINS』にはコンピュータやデジタル*15用語関係のモンスターが多く出るのだが、《エンコード・トーカー》というモンスターも存在する。
・デコード(decode):
ざっくり言うと、暗号化したデータを元に戻すこと。
アニメ『遊戯王VRAINS』には《デコード・トーカー》というモンスターが出ている。
・バーコード:
商品の裏などについている、値段を読み取るための機械。
英語のスペルでは「bar code(バー・コード)」。
これと、バーコードを読み取る「スキャナー」を利用することにより、素早い買い物が可能になる。
当然何かしらの電気がないと使えない。
ちなみにかなり昔に「バーコードバトラー」というゲームがあり、
商品バーコードを読み取ることで、いろんな能力を持つカード*16として使えた。
これに似たシステムとしては色んなCD*17からモンスター*18を再生できる『モンスターファーム』などもある。
あとちょっとずれるが色んな音楽CDでステージを作れる『ビブリボン』というゲームもあった。
オリジナル性を出したり、言葉の組み合わせを使ったゲームというのは別に最近のものではなく、
筆者の知る限りでは 『ドラゴンシーズ』というゲームでは言葉の組み合わせ+メモリーカードからモンスターの再生が可能であり、
スーパーファミコン*19『ルドラの秘法』では言葉を組み合わせてオリジナルの魔法が作れたりしたらしい。
他にもゲーム『.hack』シリーズでも言葉を組み合わせてステージを作ったりできた。他にも色々あると思われる。
・QRコード:
関連用語:「quick(クイック)」*20、「VR(ブイアール)」*21、「AR(エーアール)」
・『モンスターファーム』:
CDから色んなモンスターを再生し、育成したり戦わせたりするゲーム。
冒険に出して遺跡(いせき)探検とかもできる。
関連用語:「ドラゴン」*22、「バクー」*23、「ホッパー」*24
関連ゲーム:『ウルトラ怪獣モンスターファーム』*25
*1:「紐(ひも)」については 5/11 社会:「組紐(くみひも)」についてのメモ ~テレビ番組を見て~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「棒(ぼう)」については 2/1 英語:英語マシーン2/我が手に来たれ、英語の剣! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:語源が「cord」に関わりがあるともされる「コーデュロイ(corduroy)」、「コールテン(コール天)」については 5/6 生+英他:「コーデュロイ」は「コールテン」で「コール天」ですか? ~「corduroy(コーデュロイ)」と「コール天」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「chord(コード)」については 11/27 数+音他:この「円(えん)」に「和音(わおん)」はついてますか? ~「弦(げん)/chord(コード)」と「和音/chord」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「隠語(いんご)」については 5/11 国+歴:「鯨(くじら)」が山にいる話!? ~「山くじら」と「猪(いのしし)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「スパイ」については 5/11 英語:人を助け、命を救う「盗み」!? ~「スパイ(spy)」についての話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:しばしば「よくわからない言葉」という意味でも使われる言葉、「呪文(じゅもん)」については 9/15 英+ゲーム:呪文(じゅもん)のように英語を並べるゲーム! ~『イングリッシュスペルキャスト』~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「https」については 11/1 社+生他:インターネットの「http」と「https」についての話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「仮想通貨(かそうつうか)」については 9/2 国+英社:「不動産(ふどうさん)」はリアル(real)に動かないですか? ~「real estate」と「immovables」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「量子コンピュータ」については 10/26 社+理:「量子コンピュータ」vs「仮想通貨(かそうつうか)」!? ~「暗号解読(あんごうかいどく)」のスピードの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「言語学(げんごがく)」については 1/15 国+社他:ネット用語/「草(くさ)」は「草」だけど「草」じゃない!? ~「(笑)」、「w」、「草」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「内緒(ないしょ)」については 2/7 生+国他:「この話」は「証拠(しょうこ)」にできますか? ~「内緒(ないしょ)」と「内証(ないしょう)/内密(ないみつ)の証拠」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:「暗唱(あんしょう)」については 5/13 数+国:「九九(くく)」を「空中(くうちゅう)」で言えますか? ~「そらで言える」と「そらで/暗で/空で」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:記事『言語を表す外国語セブン』については 11/10 国+諸外他:「言語(げんご)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:「デジタル」については 5/23 数+ラテ他:「デジタル」と言えば「指(ゆび)」ですか? ~「digital(デジタル)」と「digitus(ディジトゥス)/指」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:「カード」については 4/4 数学:メモ/数学とカードゲーム - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*17:「CD(シーディー)」については 6/21 音+英:「DJ(ディージェイ)」と「ディスク」と「レコード」の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*18:「モンスター」については 7/26 英語:treat/モンスター、ハロウィン、そしてトリートメント! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*19:「スーパーファミコン」については 8/16 英語:「スイートルーム」は「スイート(sweet)」じゃない!? ~「suite」と「sweet」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*20:英単語の「quick(クイック)」については 9/19 英+こころ:「クイック(quick)」は「賢い(かしこい)」で「短気(たんき)」ですか? ~色んな速さ(早さ)の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*21:「VR(ブイアール)」や「AR(エーアール)」については 10/21 社+英:「VR(ブイアール)」と「AR(エーアール)」の話 ~色んな現実~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*22:「ドラゴン」については 7/17 国+英:どら焼き・ドラキュラ・ドラゴンの話! ~色んな「ドラ」のつく言葉~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*23:ゲーム『モンスターファーム2』の「バクー」については 12/11 地理:火の国、クマの国、巨人の国!? ~アゼルバイジャン、熊本県、あとムスペルヘイム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*24:ゲーム『モンスターファーム2』の「ホッパー」については 3/29 英語:曲がっているから、いい道具!? ~色んな「フック(hook)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*25:ゲーム『ウルトラ怪獣モンスターファーム』については 10/29 美+フラ他:「偽物(にせもの)」は「本物(ほんもの)」を超えますか? ~模型(もけい)等の「ジオラマ」と、撮影の「ジオラマモード」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。