社会(歴史・伝説)+英語+ドイツ語+ゲームの話ー。
「幽霊*1に会った時に、サイン書いてもらったんだ!」的な話ではありません。
壁や窓などに、名前の頭文字「Q(キュー)」を落書き(らくがき)するという、
女性の幽霊「クイックシルバー(Quicksilver)」の話を。
※今回はわりと紹介記事みたいな感じです
※幽霊系の話ですが、一応そんなにホラー分は強くないかと思います
前置き。
今日は9月19日、9(く)・19(いっく)の日…、
ですが、「quick(クイック)」*2の記事は以前書きましたので、
今回は幽霊(ゆうれい)の、「クイックシルバー」の話を。
※
まず「クイックシルバー(Quicksilver)」は、英語を使う国の伝承(でんしょう)…言い伝えですね。
Wikipediaによれば女性の霊(れい)、幽霊(ゆうれい)であり、
家の中で音をたてたり物を動かしたりなど、いわゆる「ポルターガイスト」現象を起こすようです。
男性の霊が「ポルターガイスト」で、女性の霊が「クイックシルバー」という話もあるようですね。
ただ「クイックシルバー」のやることは、比較的きつくないようです。
例えば「ポルターガイスト」現象は、よく物が壊れたり割れたり、破壊的(はかいてき)な感じらしいのですが、
一方の「クイックシルバー」はイタズラ(悪戯)がメインだったり、女性の高い声が聞こえたり…みたいな感じのようですね。
また、そのイタズラの中にも面白い物がありまして。
何でもクイックシルバーは、家の中の鏡とか壁に口紅(くちべに)などで、
自分の名前(Quicksilver)の頭文字の「Q(キュー)」を書いたりもするようです。
なので「クイックシルバー」は「(頭文字の)サインを残す幽霊!」と言えるかもしれません。
…何か芸能人みたいですね。かなり自己主張(じこしゅちょう)が激しいです。
あるいは「○○参上!」みたいに書き残す、昔の「暴走族(ぼうそうぞく)」みたいな感じもします。
※
ただ、この「クイックシルバー」に関してはどうも謎が多いですね。
例えば「ポルターガイスト(Poltergeist)」の名前はドイツ語なのに対して、
「クイックシルバー(Quicksilver)」の名前は英語だったりします。
男女の幽霊というなら、クイックシルバーもドイツ語名になっても良さそうですが。
まあオカルト系とかを信じない方は、
「矛盾(むじゅん)が多いのは、オバケなんていないからさ!」と終わらせてもいいかもですが。
でもこういう話も調べてみると、ちょっと歴史や言語の勉強になったりもします。
上に記しただけでも、英語とドイツ語が少し学べますしね。
なので「英語が苦手だけど、ホラーとかカタカナ語は好き」という方は、
上記の「クイックシルバー(Quicksilver)」とかを調べてみるのもいいかもですね。
英語の勉強の進みが、ちょっとだけ「速く(quick)」なるかも?
まあそんな感じで~。
追記
改めて「クイックシルバー」の命名由来は謎が多いですね。
仮にクイックシルバーの正体が、幽霊とか関係ない子どものイタズラだったとしても、
まずそれが何故「クイックシルバー」と名付けられたのか、誰が名付けたのかなどは不明です。
例えば他の幽霊・妖怪の場合だと、名前の由来も物語の中に入ってたり
逆にその性質が名前に含まれていることもあります。
(例えば「猫又(ねこまた)」*3は尻尾が二股(ふたまた)*4/二又になった猫の妖怪、
「船幽霊(ふなゆうれい)」は船に関係ある幽霊、など)
だけど「クイックシルバー」の物語やイタズラは特に「quick(クイック)/速い」も「silver」も関係ない感じですし、
名前だけがポンとある感じで、ちょっと不思議です。
仮に「高速(quick)で動き回る銀色(silver)の女性の幽霊を見た!」という話があるなら、
それは「クイックシルバー」と呼ばれそうな物ですが。
そのようないかにも重要なエピソードはWikipediaでも確認できなかったので、詳細は不明です。
ちなみに「quicksilver(クイックシルバー)」という名詞は、
物質の「水銀(すいぎん)」も意味するようですが…。
ただ、水銀と上記の幽霊が何の関係があるのかは、やはり不明ですね。
◆用語集
・クイックシルバー【幽霊】:
ちなみに、ゲーム『女神転生』シリーズや『女神異聞録ペルソナ』に登場したりしているようだ。これらの作品ではヒステリックな女性の霊として描かれている様子。
関連用語:「bogy/bogey(ボギー)」*5
関連記事:『幽霊を表す外国語セブン』*6、『ハロウィン関係の英語セブン』*7
・ポルターガイスト【現象・幽霊】:
誰も触っていないのに、物がひとりでに動き出す現象。
心霊現象(しんれいげんしょう)とされるが、超能力(ちょうのうりょく)が関係している、とされることもあるようだ。
ちなみに、ポルターガイストはゲーム『女神転生』シリーズや、『ペルソナ』シリーズに登場したりしているようだ。
関連記事:『悪魔を表す外国語セブン』*8
*1:「幽霊(ゆうれい)」や「霊(れい)」については 5/25 英+歴:「聖霊(せいれい)」と死者、鬼と人 ~色んなゴースト~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:英語の「quick(クイック)」については 9/19 英+こころ:「クイック(quick)」は「賢い(かしこい)」で「短気(たんき)」ですか? ~色んな速さ(早さ)の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:猫の妖怪「猫又(ねこまた)」については 4/17 国+理:「猫(ねこ)」と「すこ」と「スコティッシュフォールド」の話! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「二股(ふたまた)」については 11/6 国語:「またまた」などを漢字で書けますか? ~「またまた」と「また」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:幽霊や妖精ともされる存在「bogy/bogey(ボギー)」については 12/10 体+英他:「ゴルフ」に「悪魔(あくま)」は出てきますか? ~ゴルフの「ボギー(bogey)」と、「bogey(ボギー)/悪魔」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:記事『幽霊を表す外国語セブン』については 10/30 諸外+ゲーム:「幽霊(ゆうれい)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:記事『ハロウィン関係の英語セブン』については 10/26 英+ゲーム:「ハロウィン(の仮装)」関係の英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:記事『悪魔を表す外国語セブン』については 10/28 社+諸外他:「悪魔(あくま)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。