生活+英語+ゲームの話ー。
相変わらず矛盾っぽいタイトルでお送りしております。
温かくて冬に便利な服*1「ダウンジャケット(down jacket)」と、
「down(ダウン)/羽毛」や「down(ダウン)/下へ」*2等の話です。
ちょっと風邪っぽいので簡単に。
前置き。
最近「温かい物」についてよく書いている流れで、
今回は温かい上着の「ダウンジャケット」について調べてみました。
※
まず「ダウンジャケット」とはジャケット…上着(うわぎ)の一種ですね。
表面はつるつるですが、わりともこもこした、厚みのある上着という感じです。
Wikipediaを見た感じ、(少なくとも初期は)表面(ひょうめん)に「ナイロン」素材が使われていたようですね。
温かいので冬に役立つ「防寒着(ぼうかんぎ)」という感じです。
で、筆者はそんな「ダウンジャケット」の名前が前から気になってまして。
例えば、英語には「down(ダウン)/下へ」というものがありますが、
では「ダウンジャケット」のダウンはこれなのか?、でも「下(down)」と言うよりむしろ「上着」だし…、
などと思ったので調べてみました。
英和辞書を見てみると、「down(ダウン)」にはいくつかありまして、
中には「鳥(とり)の綿毛(わたげ)」という意味の「down(ダウン)」があるようです。
この「down」は「羽毛(うもう)」や「ダウンフェザー(down feather)」とも言われるのですが、
この「ダウンフェザー」を使ったのが「ダウンジャケット(down jacket)」ということみたいですね(Wikipedia参照)。
なので、「down/下へ」と「down/羽毛」の、二つの「down(ダウン)」があるということですね。
大きく意味が違いますが、
辞書を見た感じスペルも発音記号も同じなので、ちょっとややこしいです。
よって「他より価格が下(down)のジャケット(jacket)」も、
無理やり「ダウンジャケット(down jacket)」と呼べるかもですが、
それは本来の羽毛の「ダウンジャケット(down jacket)」とは違うわけですね。
その意味で「(羽毛の)『ダウンジャケット』は(価格が下の)『ダウンジャケット』じゃない!」と言えるかもしれません。
矛盾っぽくてシュールな感じですね。
※
まあ実際にはややこしいので、
「ダウンジャケット」といったら羽毛の「ダウン」が使われているかと思いますが。
でも辞書によれば、「down/羽毛」の単語の中でも、
他に「タンポポの綿毛」とか「桃(もも)の実の表面の綿毛」という意味もあるようです。
…これらでも頑張ればジャケット作れるかもですが、温かいかはわかりませんね。
またファンタジーやゲームの世界だと、
それこそ「着ると能力が下がる(down)ジャケット」もあるかもしれません。
なのでもし、あなたが英語っぽい言語の異世界にでも行くことがあり、
そこで「ダウンジャケット(down jacket)」の表示を見ることがあったら。
買う前に、少し気をつけた方がいいかもしれませんね。
中身が「down/羽毛」とは限りませんし、何かが「下がる(down)」危険があるかも?
まあそんな感じで~。
◆用語集
・ダウンジャケット:
関連用語:「ガチョウ」*3、「chaud(ショー)/温かい」*4【フランス語】
関連記事:『服を表す外国語セブン』*5
*1:「服(ふく)」については 4/19 家+社:色んな「服(ふく)」と「重さ」の話! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「down(ダウン)/下へ」については 12/4 技+英:パソコン用語から英語を学ぶ! ~「アップデート(update)」と「ダウンロード(download)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:鳥の「ガチョウ(鵞鳥)」については 5/9 音+イタ:あなたは「小さなガチョウ」を吹けますか? ~「オカリナ(ocarina)」と「oca(オーカ)/ガチョウ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「温かい」などの意味を持つフランス語「chaud(ショー)については 11/20 英+フラ:「ショー」はいつでも「温かい(あたたかい)」ですか? ~「show(ショー)/出し物」と「chaud(ショー)/温かい」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:記事『服を表す外国語セブン』については 12/11 生+諸外:「服(ふく)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。