のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

2/13 こころ+英:「大好き」と「溺愛(できあい)」は「紙一重(かみひとえ)」? ~形容詞「fond(フォンド)」の話~

 こころ+英語の話ー。


 英語の形容詞*1「fond(フォンド)」が持つ、
 「大好き」や「溺愛(できあい)」などの意味の話です。
 少し「バレンタインデー」*2ネタを添えて。


 前置き。
 英和辞典で調べ物をしていて見つけた、
 「fond(フォンド)」という語が面白かったので、その話を。


 まず「fond(フォンド)」とは、英語の形容詞(けいようし)の一つですね。
 英和辞典によれば、「~が大好きである」とか、「優しい」、「情深い」などの意味を持っているようです。
 例えば「I am fond of dogs/私は犬が大好きです」みたいに使うようですね。


 「fond」は有名な「I love ~(アイ・ラブ~)/~を愛する」に似ているので、
 バレンタインデーが近い今、中々ふさわしい単語かもしれません。


 ところが、「fond」にはまた別の意味もあるようでして。
 英和辞典によれば(名詞の前で)「溺愛(できあい)する」とか、「甘やかす」「妄信的(もうしんてき)な」などの意味もあるようです。
 (例えば「a fond father / mother」は「甘い父親/母親」みたいな感じのようです)


 上記の「溺愛(できあい)」は「むやみにかわいがる」、
 「妄信(もうしん)」は「とにかく(考えずに)信じる」みたいな意味ですね。
 なので、ちょっと「やり過ぎ」みたいなイメージもある言葉です。


 まあ上にも書いたように、「大好き」の場合は「fond of~」で、
 「溺愛する」等の場合は名詞の前に置き「fond 〇〇」とするようなので、一応違うのですが。
 ただ、同じ「fond」の位置が違うだけでも意味が変わる、と考えると、
 そんなに違いはない…「紙一重(かみひとえ)」とも言えるかもしれません。


 なので「『大好き(fond)』と『溺愛(fond)』は『紙一重』!」と言えるかも?
 …いわゆる「ヤンデレ*3みたいな感じもしてきますね。


 ちなみに「溺愛(できあい)」の「溺」の字は「溺(おぼ)れる」という意味だったりします。
 「愛*4に溺れる」というと、ちょっとバランスを崩した感じもしますね。


 最初は普通に相手を愛しているつもりが、
 だんだんその愛に「溺れて」周りが見えなくなり、
 やがて相手や自分、周囲に迷惑をかけてしまう…。
 そんな展開は、マンガやドラマとかでもある気がします。


 なので誰かのことが好きな方は、バレンタインデーとかに、
 「あなたのことが大好き!(I am fond of you!)」と伝えたくなるかもですが。
 思いが過ぎて「溺愛する私(fond 〇〇)」とか、
 「盲信的な私(fond 〇〇)」になっていないか、注意してみるのもいいかもですね。



 まあそんな感じで~。




追記
 ちなみに途中で料理の「フォンデュ」を思い出しましたが、
 そちらのスペルは「fondue(フォンデュ)」等でした。
 またWikipediaによれば、フォンデュはフランス語*5で「溶ける・溶かす」の意の動詞「fondre」の過去分詞「fondu」が語源らしいので、英語「fond」とはあまり関係はなさそうですね。
 ちなみに「チョコレートフォンデュ」はフランス語では「fondue au chocolat(フォンデュ・オ・ショコラ)」となるようです。




◆用語集
・fond(フォンド):


・溺愛(できあい):
 関連用語:「愛(あい)」、「愛しさ(いとしさ)」*6、「運命(うんめい)」*7、「神(かみ)」
 関連名称等:「溺愛の亡霊 ルイ13世」【モンスト】*8
 関連記事:『愛を表す外国語セブン』*9


紙一重(かみひとえ):
 2つの物の間に、紙*10一枚分くらいのわずかな違いしかないこと。
 少々アレな言葉だが「バカと天才は紙一重」という言葉もある。
 対義語的なものは例えば「月とすっぽん」など。こちらは両者の間に、とても大きな違いがあることを表す。


・フォンデュ:
 スイス*11や近辺などの、鍋でいろいろ煮たり、つけたりする感じの料理。
 例えば「チーズフォンデュ」、「コンソメフォンデュ」、「オイルフォンデュ」など、種類は色々あるようだ。


チョコレートフォンデュ
 関連用語:「チョコレート」*12、「フォンダンショコラ*13、「マシュマロ」*14、「カカオ」*15、「カカオ豆」、「ココア」



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「形容詞(けいようし)」については 12/18 英語:形容詞(けいようし)・副詞(ふくし)/言葉に魔法(まほう)をかけるもの - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「バレンタインデー」については 2/14 国語:「嵐(あらし)」のバレンタインデー……っていうか嵐 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:ヤンデレ」については 10/23 社+こころ:これは「日本(にほん)」ですか?それとも? ~「こんなん○○じゃない」って言いたくなる時のアレ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「愛(あい)」については 4/9 社会:お金と価値と愛(あい)の話 ~give me money, give me love~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「フランス語」については 10/22 生活:「青いチョコレート」の話! ~フランスの町「アンジェ」のチョコレート紹介~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「愛しさ(いとしさ)」については 5/14 国語:「優しさ」と「優しみ」! ~「さ」と「み」の間~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「運命や神様が二人を結んでくれた~」というように、溺愛しているときにも引き合いに出されそうな言葉「運命(うんめい)」や「神(かみ)」については 3/3 国語:運命(うんめい)、神(かみ)、そして社会(しゃかい) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:ゲーム『モンスターストライク』の「溺愛の亡霊 ルイ13世」については 12/22 歴+ゲーム:人、軍艦、そして美少女!? ~「リシュリュー」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:記事『愛を表す外国語セブン』については 2/12 こころ+諸外:「愛(あい)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「紙(かみ)」については 1/12 歴史:マイナーに見えて大切なこと~「紙(かみ)」編~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:「スイス」については 7/18 体育:サッカー・ワールドカップその他、関連の選手の名前などメモ(適当) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「チョコレート」については 9/10 数学+英語:英語の「関係代名詞(かんけいだいめいし)」と数学の「かっこ」、あとラノベの「ルビ」 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:フォンダンショコラ」については 12/3 英+家:「フォンダンショコラ」ってどんなケーキ? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:「マシュマロ」については 3/14 生+英他:「マシュマロ」といえば「のど飴(あめ)」ですか? ~「marshmallow(マシュマロ)」と「marsh mallow(ウスベニタチアオイ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:「カカオ」や「カカオ豆」、「ココア」については 2/14 生+ギリシャ他:「チョコレート」も「神(かみ)の食べ物」ですか? ~「カカオ豆」と「Theobroma(テオブロマ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。