英語+こころの話ー。
別に、恋愛漫画のように「恋人*1が、急に大胆に迫ってきて…!」という記事ではありません。残念
恋人(こいびと)の間などで使う「ダーリン(darling)」という呼び方と、
「大胆(だいたん)な」、などの意味を持った「darling」の話です。
*1:「恋人(こいびと)」については 5/6 歴+英:「ラバー(rubber)」は「こするゴム」ですか? ~「ゴム」と「消しゴム」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
英語+こころの話ー。
別に、恋愛漫画のように「恋人*1が、急に大胆に迫ってきて…!」という記事ではありません。残念
恋人(こいびと)の間などで使う「ダーリン(darling)」という呼び方と、
「大胆(だいたん)な」、などの意味を持った「darling」の話です。
*1:「恋人(こいびと)」については 5/6 歴+英:「ラバー(rubber)」は「こするゴム」ですか? ~「ゴム」と「消しゴム」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
英語の話ー。
別に「指(ゆび)の力だけで自動車*1にしがみつく」とか、そういうアクションな話ではありません。残念
今日は8月19日…8(は)・19(いく)の日、ということで、
「ヒッチハイク」についての話を。
*1:「自動車(じどうしゃ)」や「車(くるま)」については 6/16 英語:色んな「車(くるま)」/「水車」に「風車」、そして「火車」!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
家庭科+歴史の話ー。
別にギリシャ神話*1の中でカレー*2を食べているわけではありません。悪しからず。
ギリシャ神話にも出てくる植物の「月桂樹(げっけいじゅ)」と、
その元になったとされる妖精(ようせい)*3の「ダプネー」、
あと香辛料(こうしんりょう)*4の「ローリエ」や「ローレル」の話を。
(※本記事中、人名・神名等敬称略)
*1:「ギリシャ神話」については 12/5 英語:ミュージック(music)の由来とギリシャ神話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:料理の「カレー」については 2/20 英+社他:「カレー」を占領・奪還する!? ~フランスの都市「カレー」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「妖精(ようせい)」については 5/23 英語:「妖精(ようせい)」と炭酸(たんさん) ~スプライト~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「香辛料(こうしんりょう)」については 12/3 世界史:塩とコショウ、保存と時間 - のっぽさんの勉強メモ を参照。