英語+こころの話ー。
サブタイが「3つの袋」の話っぽいですが、特に関係はありません。
日本でもよく聞くカタカナ語の「プレゼント」と
英語の「present」に関わる3つの語の話です。
遅くなってしまったので簡単に。
前置き。
今日は「クリスマス・イブ」ということですが、
「クリスマス」*1と言えば「プレゼント(贈り物)」ですね。
和英辞書でも、「贈り物(おくりもの)」は英語で「gift(ギフト)」や「present(プレセント)」などと言うようです。
ところが英和辞書の方を読んでみると、「present」というスペルの語は、実は3つくらいありました。
すなわち
①「現在(げんざい)」とか「今(いま)」という意味の「present(プレゼント)」
②「贈り物」という意味の名詞「present(プレゼント)」
③「贈る」という意味の動詞「present(プリズント)」
…って感じですね。
②と③はおそらく深く関わっていると思うのですが、何故か発音が違うようです。
理由は分からないので、要追加調査ですね。
「present」というだけだと①や③かもしれないので、
「present」は「プレゼント(贈り物)」じゃないかもしれない…という訳です。
また日本でいう「プレゼント」を表すのは普通に②の「present」でいいのですが、
「プレゼントする」ことに当たるのは、③の「present(プリズント)」なので、
その意味でも「プレゼント(することの発音)はプレゼントじゃない!」…なんてことが言えるかもしれません。
まあ細かい話(というかネタ)なのですが。
※
まあ、発音や呼び方がどうあれ、誰かに物を贈ることの大事さが変わるわけでもありません。
送り主がサンタさんだろうと誰だろうと、
贈り物にはきっと「思い」がこもっていると思われます。
「何かをもらえるのが当然」と思うよりは、
贈り主の苦労とか思いも大事にすると、贈り物をより大事に思えるかもしれません。
また「贈る(present)」方法も、楽しみの内かもしれませんね。
サンタさんの場合、「靴下に入ってる」というのがキーワードみたいなものですし。
そういう意味では「贈り物(present)」の「物」だけが「プレゼント」なのではなく、
「今(present)」、誰かが「贈る(present)」思いもまた、「贈り物(present)」なのかもしれませんね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・プレゼント【贈り物】:
関連用語:「おまけ」*2、「配達(はいたつ)」*3、「荷物(にもつ)」*4
関連記事:『バレンタインデーに関する英語セブン』*5
・贈り物(おくりもの):
英語では「gift(ギフト)」や「present(プレセント)」など。
・gift(ギフト):
関連用語:「才能(さいのう)/gift」*6、「カタログ」*7、
*1:「クリスマス」については 11/20 英+歴:クリスマス/「Christmas」と「Xmas」の話 ~イエスと十字架~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:本来の商品などとは別についてくる物「おまけ」については 12/15 国+社:「おまけ」は「負け」でも「勝ち」ですか? ~「おまけ」と「勝ち」と「価値(かち)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「配達(はいたつ)」については 2/9 社+英:「デリバリー」は「町(まち)」の「明け渡し(あけわたし)」ですか? ~「delivery(デリバリー)」、「deliver(デリバー)」、「明け渡し(あけわたし)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「荷物(にもつ)」については 2/6 社+国:「手荷物(てにもつ)」を「チッキ」にできますか? ~手荷物を送ってもらうシステムの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:記事『バレンタインデーに関する英語セブン』については 2/7 生+英:「バレンタインデー(Valentine's Day)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:英語で「gift(ギフト)」ともいう言葉「才能(さいのう)」については 12/27 学習:「天才(てんさい)」タイプと「教師(きょうし)」タイプ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「カタログ」については 12/6 生+英他:あなたは「カタログ」を書けますか? ~「catalog」、「catalogue」、「型録」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。