体育+英語+生活の話ー。
「一流のコーヒー*1は、バスケのドリブルもできる」的な話ではありません。
スポーツ*2でボールを運ぶ方法の一つ「ドリブル(dribble)」と、
液体が「したたる(滴る)」意味もある英単語、「dribble(ドリブル)」の話を。
前置き。
まず「ドリブル(dribble)」は、主にバスケやサッカーなどのスポーツで聞く用語ですね。
バスケの場合、地面にボールを「ついて」運ぶ方法、
サッカーの場合、足でボールを「蹴(け)って」運ぶ方法って感じです。
どちらのスポーツも手でボールを持ち続けてはいけないので、このような方法が必要になるわけですね。
ところでドリブルをする時、「つく」にも「蹴る」にも、ボールはある程度「固い」必要があるかと思います。
例えばバスケのドリブルの場合、固くないと地面から跳ね返ってこないですからね。
ですが、英語の「dribble(ドリブル)」には真逆のイメージの意味もあるようです。
というのも、ある意味では最大限に「柔らかい」もの…「液体(えきたい)」に関する意味があるからですね。
英和辞典を調べてみますと「dribble(ドリブル)」には、
「(水滴が)したたる(滴る)、ポタポタ落ちる」という意味があるようです。
ちなみに「したたる(滴る)」とは、水などの液体がポタポタ落ちることですね。
スポーツの「ドリブル」とは、また違う印象です。
…ただ今回の調査では、スポーツの「ドリブル」と「dribble」の関係は不明でした。
英和辞典の「dribble」にもスポーツの「ドリブル」の意味は載っていたので、同じ単語ではあるのですが…。要追加調査ですね。
ともあれ、上記のことを利用すると、
「したたる」液体は「『dribble(ドリブル)』している」と言えるかもしれません。
例えばコーヒーを淹れる時、液が下に「したたる(dribble)」形も多いですが。
それを「コーヒーが『ドリブル(dribble)している(したたっている)』…!」なんて言い換えられるかもですね。
…コーヒーがいきなりスポーツを始めたみたいで、ちょっと面白いですね。
※
ちなみに「したたる」という語自体もスポーツで使ったりします。
例えば「汗(あせ)がしたたる」という表現などですね。
激しい運動や集中でかいた汗が、体から下に落ちていく感じです。
頑張っている感じで格好いいですね。
でも最近は秋らしく、涼しい日も増えてきたので、
汗をかいたまま放っておくと、体が冷えてしまうかもしれません。
例えばスポーツでの激しい「ドリブル(dribble)」の後は、
体温は上がっているでしょうし、そう寒くないかもですが。
でもその汗をあまり「したたる(dribble)」ままにさせず、
風邪を引かないうちに、早めに着替えるのが良いかもしれませんね。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに和英辞典で「したたる(滴る)」を調べると、
「dribble」の前に「drip(ドリップ)」や「drop(ドロップ)」などの語が載っていたりしました。
この「drip(ドリップ)」はコーヒー関係でも聞く単語ですね。
それこそ「ドリップ・コーヒー」なんてものもあるので、
今回ネタにしておいてアレですが、実際のコーヒーに「dribble」の方を使うことはあまり無いかもです。
追記2
ちなみに、お肉の焼き加減で「レア」…だいぶ生(なま)に近いものがあり、
「血のしたたるようなレア」という言葉もあったりします。
それを食べるのは何だかワイルドな感じもしますが、
でも「血の『ドリブル』する(したたる)ようなレア」と言い換えると、またイメージが違う感じですね。
言葉のイメージって大事だなあ、なんて改めて思います。
◆用語集
・dribble(ドリブル):
関連用語:「フットサル」*3、「シュート(shoot)」*4、「bound(バウンド)/ボールがはずむ」*5
似てる単語:「drift(ドリフト)」*6
*1:「コーヒー」については 5/7 歴史:こんな飲みニケーションもあるよ! ~ただし酒とは限らない~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「スポーツ」や「サッカー」については 3/27 こころの話+体育:不自由(ふじゆう)だからゲームは面白い!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「フットサル」については 9/22 体+スペ他:「フットサル」は「サロン」でやる物ですか? ~「フットサル(futsal)」と「fútbol de salón (フットボール・デ・サロン)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「シュート(shoot)」については 8/6 国+英:色んな「ート」で終わる言葉 ~アート、ゲート、ボート~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:ボールがはずむ意味がある英語「bound(バウンド)」については 10/17 社+英他:「バウンド」と「バウンド」は違いますか? ~4つの「bound(バウンド)」と「インバウンド(inbound)消費」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:英語の「drift(ドリフト)」については 9/29 国+英他:この「船(ふね)」は「ドリフト」してますか? ~「漂流(ひょうりゅう)」と「drift(ドリフト)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。