のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

8/31 数+英他:「トリプル」と「トレブル」は同じですか? ~「triple(トリプル)/三倍(さんばい)」と「treble(トレブル)/三倍」の話~

 数学+英語+音楽+体育の話―。


 「三倍(さんばい)/3倍」などの意味を持つ英語「triple(トリプル)」と、
 同じく「三倍」などの意味を持つ英語、「treble(トレブル)」の話を。


 体調がイマイチなので簡単に。


 前置き。
 今日は「31日(さんじゅういちにち)」…ということから。
 「三重(さんじゅう)」や「triple(トリプル)」などの語が気になったので、調べてみました。


 まず「triple(トリプル)」とは、三倍(さんばい、3倍)の物、三重(さんじゅう)の物などを表す語ですね。
 日本でもよく聞く語の印象で、アイスの「トリプル(アイス3つ)」とか、
 フィギュアスケートの「トリプルアクセル」などで聞いたりします。
 (もっともトリプルアクセルは「3回転半ジャンプ」のようですが)


 で、よく聞くからか、筆者は英語の「三倍」は、
 「triple(トリプル)」だけと思っていたのですが。
 でも調べてみると、そうでもないようです。
 何故なら「treble(トレブル)」という語もあるからですね。


 英和辞典によれば「treble(トレブル)」は、
 上記「triple」と同じく、「三倍の」、「三重の」等の意味を持っているようです。


 まあWikipediaでも「トリプル(triple)はトレブル (treble)ともいう」的なまとめがされていましたし。
 なので「三倍」等の意味では、
 「『トリプル(triple)』と『トレブル(treble)』は同じ(こともある)!」と言えそうですが。


 …でも名前が似ているから、そもそも「違う語」って感じが薄い気もしますね。
 「同じ語を書き間違えただけでは…?」なんて思われそうです。


 ちなみに上では略しましたが、
 「treble(トレブル)」は音楽では「高音部(こうおんぶ)の」という意味がある語だったり、
 またサッカーでも使われる語だったりするようです。
 (「トレブル/The Treble/三冠(さんかん)」という用語があったり、「トレブルチャンス」というサッカーの賭けがあるようです)


 なので、例えば音楽やサッカーに関係する方達は、
 「『トレブル(treble)』も大事な語!」と思ったりするかも?
 普段は「トリプル(triple)」の方を多く見かける気がしますが。
 どこかで「トレブル」の語を見かけたら、調べてみるのも面白いかもですね。




 まあそんな感じで~。



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com