家庭科+歴史の話ー。
今日は4月7日、「し・な」の日ということで
食材の「シナチク」と「メンマ」の話です
【後で追記:なんか上では4月7日だと思ってましたが、今日は6日ですね。
なんとなく7日だと思ってました。すみません。】
※「差別用語」に関する内容を含みます
「シナチク」や「メンマ」というのはよくラーメン*1の上に乗っている食材ですね。
今では「メンマ」の方が通称みたいです。
でも筆者は昔「シナチク」という名前を聞いた覚えがあったので、
なんで呼び名が二つあるのか、というのを簡単に調べてみました。
(以下では「メンマ」を中心に書かせていただきます)
「メンマ」というのは、Wikipediaによればタケノコ*2を乳酸発酵させた食品らしいです。
噛んだ時に噛み応えがあったりするのは、タケノコが元だからなんですね。
で、呼び名についてですが、
「シナチク」は漢字で「支那竹(しなちく)」と書きます。
「支那(しな)」というのは昔の中国*3の呼び名の一つですね。
ただし外国からの呼び名であり、今では侮蔑的な意味合いも含むようです。
ネット上でも「シナチク」の検索結果に「差別用語」という文字が見られました。
Wikipediaによればこの「支那竹(しなちく)」という名前に台湾政府から抗議があったため、
新しい「メンマ」という呼び名が考えられたそうです。
ちなみにこれは「ラーメン上のマチク(麻竹)」の略らしいですよ。
過去記事の「イヌイット」*4についての記事でも少し触れましたが、
言葉は色んな理由があって変化したり、違うものに変えられたりもします。
ラーメン、そして乗せられる「メンマ」も身近なものですが、
その呼び名はまた変わったりするかもしれません。
そこに込められた思いというのも感じられると、また味わいが深まる…かもしれませんね。
まあそんな感じで~。
◆用語集
・メンマ:
関連用語:「麻(あさ)」*5
*1:「ラーメン」については 1/13 地理:「かわいた大きな川」(札幌/さっぽろ)のラーメン! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「タケノコ」については 6/17 英+理+家:野菜(やさい)に関する英単語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「中国(ちゅうごく)」については 12/16 英語:中国はなんで「China(チャイナ)」って言うの? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「イヌイット」については 11/21 理+社:「アリジゴク」と「アリクイ」と「イヌイット」!? ~「食べるもの」と「名前」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「麻(あさ)」については 1/30 社+国他:あなたは「麻布」を読めますか? ~あざぶ、あさぬの、まふ、あさふ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。