英語+体育+生活(家庭科)の話ー。
「ひねり」などの意味を持つ英語「twist(ツイスト)」と、
それに関わる色んな単語(ダンスや髪形など)の話です。
前置き。
まず英語の「twist(ツイスト、トウィスト)」とは、「ねじる(捩じる)」とか「ひねり(捻り)」といった意味の単語ですね。
辞書によれば「糸*1をよる(縒る)、よりあわせる」とか「巻きつく」といった意味もあるので、
糸などがクルクルと回ったり、ねじれたりする感じのイメージかもしれません。
で、「ツイスト」の名前では、有名なダンス*2に「ツイスト(twist)」というのもあります。
これは音楽に合わせて腰(こし)を「ひねる(twist)」ことから、名前がついたようですね。
Wikipediaによれば「1960年代前半」に世界的流行したみたいです。
今もあるかもですが、特にテレビ番組の「懐かしの映像」コーナーとかで見たりする印象です。
また辞書などによると、パンなどにも「ツイスト(twist)」というものがあったりするようです。
ネットで調べてみると確かに「ツイストパン」や「ツイストドーナツ」*3などが見つかりました。
こちらもクルクルとひねられた、ねじれている形を指すようです。
他にも、髪型(かみがた)で「ツイスト」というものもあるようですし、
有名なゲームに「ツイスター(twister)」というものもあります。
また竜巻*4をテーマにした映画に『ツイスター(Twister)』というものがあったり、
ディズニー*5のゲームに『ディズニー ツイステッドワンダーランド(Disney: Twisted-Wonderland)』というものもあったりします。
並べてみると、けっこう色んな所に「ツイスト(twist)」や関係語があったりしますね。
まあ反対語の「ストレート(straight)/まっすぐ」も色んな所にあるのですが、
「みんな『ひねり(twist)』が好きなのかな?」と思うと、ちょっと面白い気もしますね。
(まあかく言う筆者も、ひねってある形とか好きなのですが)
※
ちなみに英語の「twist」とはまた違う感じですが、
日本語の「ひねり」には「工夫(くふう)」という意味もあったりします。
例えば「ひねりを加える」、「ひねる」というと、形に変化を加えて、特色を出す、みたいな意味もあったりしますね。
(対して英語の「twist」は「こじつけ」、「ひねくれ」などの意味が強い印象です)
世の中には色んなスタイルや好みがあるようで、
例えば物語も「『まっすぐ(straight)」の王道がいい!」という方もいれば、
「ちょっと『ひねり(twist)』(工夫・変化)を加えたものがいい」という方もいるかと思います。
でも「王道」も「ひねり」も、ずっと一方だけだと飽きてしまうかも?
そう考えると「まっすぐ」も「ひねり」も両方ある方が、
実はより面白い…「ひねった(twisted)/工夫した」結果にたどり着ける、なんてこともあるかもですね。
「何か新しいものに触れたいなー」という時は、考えてみてもいいのかもしれません。
まあそんな感じで~。
追記
ちなみに「twist」の語は野球の「カーブ」…「曲がる球」の意味もあるようです。
◆用語集
・twist(ツイスト):
関連用語:「spin(スピン)/紡ぐ、回転させる」*6、「奏法(そうほう)」*7、「scratch(スクラッチ)」、「turn(ターン)」*8
・ツイスト【ダンス】:
関連用語:「チークダンス」*9
・ツイスター【映画】:
関連用語:「竜巻(たつまき)」
・『ディズニー ツイステッドワンダーランド(Disney: Twisted-Wonderland)』:
関連キャラ:「ジェイド・リーチ」*10
関連用語:「blot(ブロット)/汚れ」*11
*1:「糸(いと)」については 9/21 英+生:「糸(いと)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「ダンス」や「踊り(おどり)」については 8/25 歴史:ザ・ダンサーズ ~アメノウズメ、出雲阿国(いずものおくに)、そして巫女~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「ドーナツ」については 9/12 生+社他:「ドーナツ」に「穴(あな)」は空いてますか? ~「オリーボーレン」と「リングドーナツ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「竜巻(たつまき)」については 3/19 英語:色んな「サイク」の話 ~サイクル、サイクロン、サイクロトロン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「ディズニー」については 9/15 音+歴:受け継がれる「魔法使いの弟子」! ~ゲーテ、デュカス、そしてディズニー~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「(糸を)紡ぐ、回転させる」などの意味を持つ英語「spin(スピン)」については 12/3 英+学他:あなたは何を「スピン(spin)」しますか? ~「紡ぐ(つむぐ)」ことと「混乱(こんらん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「奏法(そうほう)」や「scratch(スクラッチ)」については 11/21 音+英他:「ネコ」は「DJ(ディージェイ)」になれますか? ~「scratch(スクラッチ)/引っかく」と、DJの「スクラッチ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:英語の「turn(ターン)」については 11/22 音+英他:「ターンテーブル」と「ターンテーブル」は違いますか? ~色んな「ターンテーブル(turntable)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「チークダンス」については 8/26 生+英他:「チーク」は「頬(ほお)」で「木材(もくざい)」ですか? ~「cheek」と「teak」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:『ツイステ』のキャラクター「ジェイド・リーチ」については 5/15 理+歴:「鳥(とり)」は「宝石(ほうせき)」を生みますか? ~「カワセミ(翡翠)」と「ヒスイ(翡翠)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「汚れ」等の意味を持つ英語「blot(ブロット)」については 4/3 国+こころ他:「染み」と「染み染み」は違いますか? ~「しみ(染み)」と「しみじみ(染み染み)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。