のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

11/3 生+英他:「修理(しゅうり)する人」は「黒幕(くろまく)」ですか? ~「fix(フィックス)」と「fixer(フィクサー)」の話~

 生活(技術科)+英語+こころの話ー。
 別に「この事件の犯人は修理工…!」とかそういう話ではありません。


 「修理(しゅうり)する」等の意味の英語「fix(フィックス)」と、
 「黒幕(くろまく)」等の意味の英語「fixer(フィクサー)」についての話です。



 前置き。
 ちょっと英和辞書で調べ物をしていたら、
 「fix」や「fixer」周りが面白かったので、その話を。


 まず「fix(フィックス)」とは、英単語の一つですね。
 意味は「修理(しゅうり)する」、「固定(こてい)する」、「用意(ようい)する」などがあったりします。
 日本語・ビジネス用語でも使われたりするようですね。
 「修理」の意味もあるので、どこか「頼れる」、あるいは「親切な」イメージもある気がします(個人的感想)。


 そんなイメージもある「fix」ですが、
 語尾に「~する人」の意味の「-er」をつけると、意味合いが変わったりもします。
 というのも、「fixer(フィクサー)」という単語には「黒幕(くろまく)」という意味があるからですね。


 英和辞書によれば「fixer(フィクサー)」には、「黒幕(くろまく)」「調停者(ちょうていしゃ)」「仲裁者(ちゅうさいしゃ)」などの意味があるようです。
 ここでいう「黒幕(くろまく)」は、「自分は姿を隠して、他人を裏から操る人」って感じなので、
 どっちかというと悪いイメージって感じです。悪のボスや真犯人って感じですね。
 「fixer」には上記のように「調停者」…ケンカをおさめる人の意味もありますが、
 調べた感じ、英語でも日本語でも、「fixer(フィクサー)」というと「黒幕」的な意味が強いようです。


 なのであくまて「物を修理(fix)する人(-er)」という意味で、
 「あの人は『修理する人(fixer)』だよ!」と誰かに言っても、
 相手に「あの人は何かの『黒幕(fixer)』なの!?」と思われてしまうかもですね。


 そんな「fixer」の意味を頭に入れつつ、改めて「fix」の意味を見てみると、
 「修理する」などの他に「買収(ばいしゅう)*1する」、「八百長(やおちょう)する」などの意味があったりしました。
 (ちなみに「八百長(やおちょう)」とはいわゆる「やらせ」、試合の勝敗などを事前に決めて用意してしまうことです)
 まさにドラマとかで悪い「黒幕」がやっていそうなことですね。


 まあ試合などでお客さんの盛り上がりは重要そうですし、
 ついつい「八百長(fix)」近くにまで、色々決めたくなるかもですね。
 (例えばわざと「無敗のチャンピオン」を作り出してみるとか)
 ただ結果まで「用意(fix)」すると、他の人の自由も奪われるので、
 そうやっていつしか「黒幕(fixer)」のようになってしまうのかも?


 「何かを修理する人(fixer)」になるつもりが、望まぬ「黒幕(fixer)」と扱われてしまうのも残念ですね。
 なのでもし自分から「黒幕(fixer)」になりたいのでなければ、
 何かを「修理・用意(fix)」したいと思った時、
 同時に「これは色々『固定(fix)』し過ぎてないか?」と考えてみると、いいかもしれませんね。



 まあそんな感じで~。



◆用語集
・修理(しゅうり):
 何か壊れたものを直すこと。
 英語では「repair(リペア)」、「mending(メンディング)」、「refit(リフィット)」、「service(サービス)」、「fix(フィックス)」、「recondition(リコンディション)」など。ちなみに手元の辞書によれば「fix」は口語(こうご)的らしい。
 関連用語:「補修(ほしゅう)」*2、「ドライバー」*3、「車庫(しゃこ)」*4、「ガレージ」、「造船所(ぞうせんじょ)」*5「ピット」*6「ロボット」*7、「センサー」*8、「研ぐ(とぐ)」*9、「衝突(しょうとつ)」*10
 関連記事:『自動車に関わる英語セブン』*11、『ロボットに関する英語セブン』*12
 関連自作ゲーム:『九九ブリッジ』*13


・fix(フィックス):
 「修理する」、「固定する」などの意味を持つ英単語。動詞・名詞。
 関連用語:「不動産(ふどうさん)/fixed property(フィックスド・プロパティ)」*14


・fixer(フィクサー):
 「修理する人」については「repairer(リペアラー)」という単語もあるので、誤解を避けるにはそちらを使うのもいいかもしれない。
 ちなみに『フィクサー』という楽曲もあったりする。


・『フィクサー』【楽曲】:
 「ぬゆり」氏による楽曲。
 ダークでオシャレな雰囲気や歌詞、軽快なリズムがカッコいい。
 関連人名等:「シェリン・バーガンディ」*15【バーチャル】


・黒幕(くろまく):
 関連ゲーム:『トーキョーN◎VA



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「買収(ばいしゅう)」については 6/1 体+英:打(う)っても打てなくても「ストライク」ですか? ~「strike(ストライク)」と野球の「ストライク」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「補修(ほしゅう)」については 9/3 ゲーム:【※注意 論文調 個人的メモ】TRPG雑考メモ2 (TRPGの楽しみ方やら類型やら) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:修理に使ったりする工具「ドライバー(ねじ回し)」については 10/18 英語:「ドライバー(driver)」は「ドライバー(screwdriver)」を持ってますか? ~「運転手(うんてんしゅ)」と「ねじ回し」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「車庫(しゃこ)」や「ガレージ」については 2/17 国+理他:「しゃこ」は「ガレージ(車庫)」で「生物(せいぶつ)」ですか? ~色んな「しゃこ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:船を作ったり修理したりできる場所「造船所(ぞうせんじょ)」については 7/16 社会:「海の日」の話メモ ~海と天皇(てんのう)と汽船(きせん)の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:レース中に車を修理するためのスペース「ピット」については 9/8 英語:「コックピット(cockpit)」と「雄鶏(cock)」の話(仮)! (※途中から紹介記事) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「ロボット」については 10/11 数学:プログラム/ロボに指示(しじ)を出すゲーム! ~条件(じょうけん)と予約(よやく)のゲーム~ - のっぽさんの勉強メモを参照。

*8:機械の異常を知らせてくれたりする装置「センサー」については 6/20 理+英:「センサー(sensor)」の「センサー」は要りますか? ~装置の「センサー」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:修理とは少し違うが、刃物の切れ味をよくするための作業「研ぐ(とぐ)」については 7/11 生+歴:「刃物(はもの)」を研ぐ(とぐ)にも「流派(りゅうは)」あり! ~研ぎ師(とぎし)と「藤阿彌神古流(ふじあみしんこりゅう)」(テレビで見た紹介ネタ)~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「衝突(しょうとつ)」については 1/24 生+英他:「バンパー」は「ぶつかるもの」ですか? ~「bumper(バンパー)」、「bump(バンプ)」、「fender(フェンダー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:記事『自動車に関わる英語セブン』については 5/24 英語:「自動車(じどうしゃ)」に関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:記事『ロボットに関する英語セブン』については 10/4 英+ゲーム他:「ロボット」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:筆者の自作ゲーム『九九ブリッジ』については 9/19 数+ゲーム:九九(くく)をつなげて「橋(はし)」を作るゲーム! ~ゲーム『九九(くく)ブリッジ』~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:「fixed property(フィックスド・プロパティ)」と呼ばれることもある「不動産(ふどうさん)」やTRPGシステム『トーキョーN◎VA』については 9/2 国+英社:「不動産(ふどうさん)」はリアル(real)に動かないですか? ~「real estate」と「immovables」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:にじさんじ所属のバーチャルライバーシェリン・バーガンディ」さんについては 1/27 数学:方程式2/犯人を追い詰めろ! ~数学迷宮入り未遂事件~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。