国語+社会+英語+生活の話―。
「朝に頼んだものを、夕方には断る!」的なイタズラではありません。
夕方(ゆうがた)*1に涼(すず)むことを表す語「夕涼み(ゆうすずみ)」と、
契約(けいやく)*2を後から取り消せる制度「クーリング・オフ(cooling-off)」、
そして両方に関わったりする、英語の「cool off(クール・オフ)/冷やす、落ち着かせる」の話を。
前置き。
最近、昼間(ひるま)は蒸し暑い日も多いですね…。
でも夕方(ゆうがた)になると少し涼(すず)しい、ということから、
「夕涼み(ゆうすずみ)」という語を思い出したので、調べてみました。
※
まず「夕涼み(ゆうすずみ)」とは、夕方(ゆうがた)に涼(すず)むことですね。
国語辞典によれば、「夏(なつ)*3の夕方、外や縁側(えんがわ)に出て涼しい風に当たり昼の疲れをいやすこと」らしいです。
(ちなみに「涼む(すずむ)」とは、涼しい風に当たって暑さを避けることらしいです)
いかにも、暑い夏の用語・季語(きご)という感じがしますね。
一方、「クーリング・オフ(cooling-off)」というと、
ある物を買う契約(けいやく)をしても、一定期間は後から取り消すことができる…という制度ですね。
(契約後、時間が経ちすぎていたらダメだったりします)
学校では、社会科・現代社会・家庭科などで習う印象もあります。
そんな「夕涼み」と「クーリング・オフ」は、
雰囲気も違いますし、無関係にも見えますが。
しかし、英語だと意外と関係があったりもします。
というのも、どちらも「cool off(クール・オフ)」という語に関係があったりもするからですね。
まず英和辞典によれば、
「cool off(クール・オフ)」は「~を冷(ひ)やす」とか「落ち着かせる」、または「冷(さ)める」といった意味があるようです。
上記「クーリング・オフ(cooling-off)」は、これに「-ing/~すること」を表す語を入れたものなので、
まさに「(契約後に)頭を『冷やす/落ち着かせる(cool off)』こと(ing)」→「クーリング・オフ(cooling-off)」という感じですかね。
で、今度は「夕涼み」の方を和英辞典で調べてみると
英訳の1つに「cool off in the evening(クール・オフ・イン・ジ・イブニング)」という物がありまして。
こちらにも「cool off」が使われていたりするわけです。
ちなみに直訳すると「夕方(the evening)に(in)涼んでいる(cool off)」という感じですね。
ところで英語では、「-ing」は「進行形(しんこうけい)」…、
「~している」という意味で使われたりもします。
例えば現在進行形(げんざいしんこうけい)だと「I am ~ing/私は~している」という感じですかね。
そう考えると「今、私はよく『夕涼み(cool off~)』しているんだ~」的な意味で、
「最近、夕方によく 『cooling off(クーリング・オフ)』してます!」と言う人もおられるかもですが。
…「毎日『クーリング・オフ』制度を利用してるの…?」と思われそうですね。
※
まあ上のことは割とジョークですが。
でも混乱(こんらん)したときや、「失敗した!」と思った時は、
つい頭(あたま)がカーッと「熱く」なる感じで、冷静さを失うこともあります。
そういう時には「涼む」…頭を物理的に「冷やす」ことも、大事そうですね。
なので、「いらない契約をしてしまった…どうしよう…」ということがあれば。
慌てず「クーリング・オフ(cooling-off)」制度について調べてみたり、
あるいは夕方なら、ちょっと「夕涼み(cool off in the evening)」して、
頭を「冷やしてみる(cool off)」のもいいかも?
まあそんな感じで~。
◆用語集
・夕涼み(ゆうすずみ):
関連用語:「納涼(のうりょう)」*4、「かき氷(かきごおり)」*5、「chill(チル)」*6、「chill out(チル・アウト)」「残暑(ざんしょ)」*7、「熱中症(ねっちゅうしょう)」*8、「汗(あせ)」*9、「酷暑(こくしょ)」*10
似てる語:「夕食(ゆうしょく)」*11
関連記事:『夕方を表す外国語セブン』*12、『涼しそうな物に関する英語セブン』*13、『夏を表す外国語セブン』*14、『暑さ関係の英語セブン』、『汗を表す外国語セブン』*15、『夜を表す外国語セブン』*16
・「クーリング・オフ」【制度など】:
・「cool off(クール・オフ)」【英語】:
*1:「夕方(ゆうがた)」や「朝(あさ)」、「夜(よる)」については 12/26 英語:単語/関係(かんけい)を意識してみる ~石と山とか、朝と夜とか~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「契約(けいやく)」については 11/13 英語:「結婚(けっこん)」に関する英単語 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「夏(なつ)」については 7/5 学習:夏休みの自由研究メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「納涼(のうりょう)」については 6/29 国+こころ他:「涼しさ(すずしさ)」を「誰(だれ)」に「納め(おさめ)」ますか? ~「納涼(のうりょう)」・「納(のう)」・「納める」の意味の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「かき氷(かきごおり)」については 8/5 国+歴:春はあけぼの、夏は「かき氷」!? ~「かき氷」や「清少納言(せいしょうなごん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「chill(チル)」や「chill out(チル・アウト)」については 8/25 英+国他:「チル(chill)」は「くつろぎ」で「寒気(さむけ)」ですか? ~「チル」と「chill(チル)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「残暑(ざんしょ)」については 9/5 国+英他:「残暑(ざんしょ)」は「居残り(いのこり)」してますか? ~「linger(リンガー)/居残る」と「残暑/the lingering summer heat(ザ・リンガリング・サマー・ヒート)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「熱中症(ねっちゅうしょう)」や、記事『暑さ関係の英語セブン』については 6/29 英+理:「暑さ(あつさ)」関係の英語7つ! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「汗(あせ)」については 6/3 英+理:「涙腺(るいせん)」からこぼれるのは「ラクリマ」ですか? ~「涙腺」と「lachrymal gland」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「酷暑(こくしょ)」については 8/1 生+英他:「酷暑(こくしょ)」は「情熱(じょうねつ)」になりませんか?(願望) ~「酷暑/intense heat」と「intense(インテンス)/情熱的な」等の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「夕食(ゆうしょく)」については 1/25 生+英:「dinner」と「diner」は違いますか? ~「dinner(ディナー)」と「diner(ダイナー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:記事『夕方を表す外国語セブン』については 6/30 理+諸外:「夕方(ゆうがた)」を表す外国語7つ! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:記事『涼しそうな物に関する英語セブン』については 7/26 英語:「涼しそうな物」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:記事『夏を表す外国語セブン』については 7/17 英諸+理:「夏(なつ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:記事『汗を表す外国語セブン』については 9/3 理+諸外他:「汗(あせ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:記事『夜を表す外国語セブン』については 8/7 理+諸外:「夜(よる)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。