英語の話ー。
「結婚(けっこん)」*1に関わる英単語です。
前記事で結婚に関して書いたので。
・「結婚(けっこん)」:「marriage(マリッジ)」
(「結婚指輪(けっこんゆびわ)」は「marriage ring(マリッジ・リング)」
あるいは「wedding ring(ウェディング・リング)」)
・「結婚式(けっこんしき)」:「wedding(ウェディング)」
関連用語:「海中結婚」*2
・「ウェディングドレス」:「wedding dress」
・「婚約(こんやく)」:「engage(エンゲージ)」、「engagement(エンゲージメント)」
(「婚約指輪(こんやくゆびわ)」は「engagement ring(エンゲージメント・リング)」
「エンゲージ・リング」というのは和製英語のようです)
・「契約(けいやく)」:「contract(コントラクト)」
・「許婚(いいなずけ)」:「 (男)fiancé、(女) fiancée(どっちも「フィアンセ」)」
・「お見合い(おみあい)」:「marriage meeting(マリッジ・ミーティング)」
・「仲人(なこうど)」:「go-between(ゴー・ビトゥイーン)」、「matchmaker(マッチメイカー)」
・「政略結婚(せいりゃくけっこん)」*3:
「Marriage of convenience(マリッジ・オブ・コンビニエンス)」、
「marriage for political reasons(マリッジ・フォア・ポリティカル・リーズンズ)」
・「恋(こい)」「愛(あい)」*4:英語ではどっちも「love(ラブ)」
・「幼馴染(おさななじみ)」:「childhood friend(チャイルドフッド・フレンド)」(ネット調べ)
まあそんな感じで~。
◆用語集
・指輪(ゆびわ):
指にはめる輪(わ)。アクセサリーの一つ。
英語では「ring(リング)」。正確に言うと「finger ring(フィンガー・リング)」という感じだが、単に「ring」と呼ぶ場合が多い。
関連用語:「封印(ふういん)」*5、「宝石(ほうせき)」*6、「バームブラック」*7、「マリトッツォ(Maritozzo)」*8【食べ物】
・契約(けいやく):
英語では「contract(コントラクト)」など。
関連用語:「compact(コンパクト)/契約」*9、「agreement(アグリーメント)/契約」*10、「召喚(しょうかん)」*11、「クレジットカード」*12、「プロトコル」、「link(リンク)」*13、「絆(きずな)」*14、「義理(ぎり)」*15、「リース(lease)」*16、「安堵(あんど)」*17、「クーリング・オフ(cooling-off)」*18
関連記事:『絆を表す外国語セブン』*19
・幼馴染(おさななじみ):
小さいころからの知り合い。
仲がいいとは限らないが、すごく仲がいい場合もある。
ラブコメや恋愛漫画などでは、しばしば「小さなころから一緒にいすぎて、なかなか恋愛対象として見れない」関係として扱われることも多い。
そういう時にはなんか転校生や美少年・美少女などが外から来て、関係を揺るがしたりもする。
関連用語:「友達(ともだち)」*20、「BFF(ビーエフエフ)」*21、「腐れ縁(くされえん)」*22
・美少年(びしょうねん):
ちなみに「美少年(びしょうねん)」という名前のお酒もある。
そのため飲み会とかで部長(男)が「俺、美少年が好きなんだよなあ…」と語り始めたら、まずはどちらの意味かを確認した方がいいかもしれない。
*1:「結婚(けっこん)」については 11/12 歴史:「結婚(けっこん)」「させる」側の気持ち!? ~ゲームを通して~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「海中結婚(かいちゅうけっこん)」については 6/30 国語:気になった単語の適当メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:家の政治的な利益などのための結婚「政略結婚(せいりゃくけっこん)」については 2/5 社+英他:「政略結婚(せいりゃくけっこん)」は「コンビニ」のためですか? ~「marriage of convenience(マリッジ・オブ・コンビニエンス)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「愛(あい)」については 4/9 社会:お金と価値と愛(あい)の話 ~give me money, give me love~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「封印(ふういん)」については 7/13 英語:「封印(ふういん)」はそこらに溢れてる!? ~「封印」と「シール(seal)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「宝石(ほうせき)」については 2/1 理+国:宝石(ほうせき)の「瑠璃(るり)」の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:中に指輪を入れたりもする占いケーキ「バームブラック」については 10/26 生+英他:それは「指輪(ゆびわ)」入りのケーキですか? ~ハロウィンの占いケーキ「バームブラック(barmbrack)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:中に指輪を入れて贈ることもあるらしい、イタリアのデザート菓子パン「マリトッツォ(Maritozzo)」については 7/19 生+イタ:「マリトッツォ」は「旦那(だんな)さん」ですか? ~デザートの「マリトッツォ(Maritozzo)」と「婚約者(こんやくしゃ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「契約(けいやく)」の意味もある英語「compact(コンパクト)」については 12/15 社+英他:「コンパクト」と言ったら「契約(けいやく)」ですか? ~二つの「compact(コンパクト)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:契約の意味もある英語「agreement(アグリーメント)」については 10/24 英+社他:「同意(どうい)」に「コンセント」は重要(じゅうよう)ですか? ~「consent(コンセント)/同意」等の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「召喚(しょうかん)」については 12/11 国+ゲ-ム他:あなたは「召喚(しょうかん)」されますか? ~召喚と裁判所(さいばんしょ)の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「クレジットカード」や「プロトコル」については 11/1 社+生他:インターネットの「http」と「https」についての話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:「link(リンク)」については 5/10 ゲーム+こころ:『遊戯王』の「リンクモンスター」と、「リンク誰かさん」(造語)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:「絆(きずな)」については 7/15 国+英他:この「絆(きずな)」は実は「呪縛(じゅばく)」ですか!? ~「絆(きずな)」、「束縛(そくばく)」、あと「ボンド」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:「義理(ぎり)」については 8/17 国+英他:「義理(ぎり)」と言ったら「義務(ぎむ)」ですか? ~義理、duty(デューティ)、obligation(オブリゲーション)~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:ビジネスで機械などを借りる「リース(lease)」については 12/24 社+英他:「リース」は「リース」にできますか? ~飾りの「wreath(リース)」とビジネスの「lease(リース)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*17:「安堵(あんど)」については 5/15 国+社他:「権利(けんり)」を認(みと)めると「安心(あんしん)」しますか? ~「安堵(あんど)/安心、土地(とち)の権利を認める」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*18:「クーリング・オフ(cooling-off)」については 6/28 国+社他:「夕方(ゆうがた)」に「クーリング・オフ」してますか? ~「夕涼み(ゆうすずみ)」・「クーリング・オフ」・「cool off(クール・オフ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*19:記事『絆を表す外国語セブン』については 4/23 こころ+諸外:「絆(きずな)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*20:「友達(ともだち)」については 5/4 社会:監視/チェック・システムとしての友人(ゆうじん) ~それは違いますよ、魔王さま~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*21:ずっと親友であることなどを表す言葉「BFF(ビーエフエフ)」については 5/28 英+社:あの子は「BFF」(親友)で「サイバー」な「友達(ともだち)」!? ~bff、ズッ友、メル友~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*22:「腐れ縁(くされえん)」については 9/30 国+こころ:「腐れ縁(くされえん)」は「鎖(くさり)」の「縁(えん)」ですか? ~「腐れ縁」と「鎖縁(くさりえん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。