のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

11/18 国+英他:その分野(ぶんや)の「先覚者(せんかくしゃ)」は誰ですか? ~「先駆者(せんくしゃ)/pioneer(パイオニア)/先覚者」の話~

 国語+英語+社会+学習の話―。


 ある分野(ぶんや)*1で活動(かつどう)・研究(けんきゅう)を始めた人を指す、
 「先駆者(せんくしゃ)/pioneer(パイオニア)」という語と。
 それらと大体同じ意味なのに何か強そうな語、「先覚者(せんかくしゃ)」の話を。


 遅くなってしまったので簡単に。


 前置き。

 まず「先駆者(せんくしゃ)」とは、普通の人より早く何かを始めた人のことですね。
 例えば「ネコ研究(けんきゅう)の先駆者」というと、
 周りより早く(場合によっては世界初レベルで)ネコ(猫)の研究を始めた人…という感じですかね。
 カタカナ英語の「パイオニア(pioneeer)」と呼ばれることも多い印象です。


 で、英和辞典によれば「pioneer(パイオニア)」に対しては、
 「先駆者」以外に「開拓者(かいたくしゃ)」などの日本語も対応してたりするのですが。


 他にも、ちょっと不思議な雰囲気に見える対応語もありました。
 それが「先覚者(せんかくしゃ)」という語ですね。


 まず国語辞典によれば、「先覚者(せんかくしゃ)/先覚(せんかく)」とは、
 「世人(せじん)に先んじて必要を悟り、いち早くそのことを実行したり研究したりする人」らしいです。
 ざっくり言うと「先駆者」とだいたい同じ意味ですね。
 (あと「悟る(さとる)/覚る」とは、何かをはっきり理解(りかい)することですね)


 で、和英辞典によれば「先覚者」に対応する語にも、
 「pioneer(パイオニア)」という英語がありました。
 その意味でも、だいたい「先覚者」≒「pioneer」≒「先駆者」と考えても良いかもです。


 …でも、何か「先覚者」って名前は、スピリチュアルで強そうな感じもしますね。
 仏教(ぶっきょう)関係で「覚者(かくしゃ)/悟り(さとり)を開いた人」という語があるからかもですが、
 他にも、ライトノベルやマンガでも「(能力とかに)覚醒(かくせい)した人」は強かったりしますし。


 なので研究とか、あるいは流行・ファッション等に関して、
 「その『分野』の『先駆者(pioneer)』は誰ですか?」という質問は、
 「その『分野』の『先覚者(pioneer)』は誰ですか?」と言い換えられるかもですが。
 知らない人からは「えっ、宗教の話…!?」とか、「『先』に『覚醒』した『者』…!?能力バトルの話!?」とか思われるかもですね。


 まあ、今は「先駆者」や「パイオニア」で通じますし、
 何なら「○○を始めた人」でも通じる気がします。
 なので「先覚者」という語を覚えておく必要はあまり無いかもですが。


 でももし、あなたが何かの分野や趣味を勉強していて、
 その分野を始めた「先駆者(pioneer)」を見つけたり、
 あるいは、辞典で「先覚者(pioneer)」などの語を見つけたたら。
 「見つけたぞ、『先覚者(pioneer)』…!」と思ってニヤリと笑ってみると、
 ちょっとマンガやラノベっぽくて、楽しいかも?




 まあそんな感じで~。





◆用語集
・先覚者(せんかくしゃ)/先覚(せんかく):
 和英辞典によれば、英語では「pioneer(パイオニア)」、「pathfinder(パスファインダー)」、「precursor(プリカーサー、プリカーサ)」など。


・pioneer(パイオニア):
 関連用語:「creator(クリエイター)」*2


・pathfinder(パスファインダー):
 関連記事:『Apex Legends(エーペックス・レジェンズ)に関わる英語セブン』*3


・precursor(プリカーサー、プリカーサ):


・先駆者(せんくしゃ):


・先駆(せんく):
 関連用語:「prototype(プロトタイプ)」*4


・開拓者(かいたくしゃ):
 関連用語:「西部劇(せいぶげき)」*5、「カウボーイ/カウガール」
 関連ゲーム:『カタン』(『カタンの開拓者たち』)*6


・開拓(かいたく)
 関連用語:「frontier(フロンティア)」、「ニッチ/ニッチ市場」*7、「ブルー・オーシャン」*8、「ブルー・オーシャン戦略」、「レッド・オーシャン」


・未開拓(みかいたく):


・覚者(かくしゃ):



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「分野(ぶんや)」については 8/22 国+英他:「分野(ぶんや)」は「野原(のはら)」で「球(きゅう)」ですか? ~field(フィールド)、area(エリア)、sphere(スフィア)の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:creator(クリエイター)」については 10/25 英語:「神様(かみさま)」は、最初の「クリエイター」!? ~「creature(クリーチャー)/生物」と「creator(クリエイター)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:『Apex Legends(エーペックス・レジェンズ)に関わる英語セブン』については 6/26 英+ゲーム:ゲーム『Apex Legends(エーペックス・レジェンズ)』に関わる英語7つ+α!(※非公式) ~今週の外国語セブン~= - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「prototype(プロトタイプ)」については 11/19 英+ゲーム他:あの「ロボット」は「模範(もはん)」ですか? ~「prototype(プロトタイプ)/原型(げんけい)、模範」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「西部劇(せいぶげき)」、「カウボーイ/カウガール」、また英語「frontier(フロンティア)」については 11/9 音+英:「ジュークボックス」は「ワルっぽい箱(はこ)」ですか? ~「ジュークボックス」と「juke(ジューク)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:ゲーム『カタン』(『カタンの開拓者たち』)については 5/18 ゲーム:「アナログゲーム」のメモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「ニッチ/ニッチ市場」については 9/11 社+英他:「ニッチ」と「ニッチ市場」の話! ~あとちょっと受験の話を添えて~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「ブルー・オーシャン」、「ブルー・オーシャン戦略」、「レッド・オーシャン」については 9/11 社+英他:「ニッチ」と「ニッチ市場」の話! ~あとちょっと受験の話を添えて~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。