のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

4/25 英+国:「再放送(さいほうそう)」についての話 ~「broadcast」と「rebroadcast」~

 英語+国語の話ー。


 テレビなどの「再放送(さいほうそう)」と
 英語の「rebroadcast(リブロードキャスト)」などの話です。


 遅くなってしまったので簡単に。


 前置き。
 最近、新型コロナウィルス*1の影響が色々な所に出ていますが。
 テレビ番組も取材(しゅざい)に行きにくいようで、再放送(さいほうそう)のものが多くなっていたりします。
 ちなみに再放送(さいほうそう)とは、一度流した番組(ばんぐみ)を、再び流すことですね。


 気になって、この「再放送」の英訳を調べたら
 ①「rebroadcast(リブロードキャスト)」、②「rebroadcasting(リブロードキャスティング)」、③「repeat(リピート)」といったものでした。


 ③の「repeat(リピート)」は繰り返す」などの意味であり、
 ①②に関しても、「broadcast(ブロードキャスト)」というのが「放送(ほうそう)」などの意味なので、
 そこに「re/再び」という接頭辞を付けた形は分かりやすいですね。
 「broadcast(放送)」+「re(再)」→「rebroadcast(再放送)」という感じです。

 ※


 再放送される過去の番組は、面白いものも多いのですが。
 一方で、やはり新しい番組も見たい気持ちもあります。


 そういう意味では、「再放送(rebroadcast)」から「re(再)」が取れて、
 色んな新しい「放送(broadcast)」が観れるようになるといいですね。



 まあそんな感じで~。


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com