のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

10/8 生+英他:「ダンパー」に「ダンパー」はついてますか? ~車の「ダンプカー/dumper(ダンパー)」の話~

 生活+英語+社会の話―。


 荷台(にだい)を傾ける装置がついたトラック「ダンプカー」と、
 それに対応する英語「dumper(ダンパー)」などの話を。


 前置き。

 昨日は、列車などにつける、揺れを推さえる装置「ダンパー」*1や、
 また「damper(ダンパー)」という語について書きましたが。


 実は他にも、「ダンパー」という英語はあったりします。
 それが「dumper(ダンパー)」という物ですね。
 「damper」とは「a」と「u」が違う、という感じです。


 この「dumper(ダンパー)」という語、一見あまり馴染みは無さそうですが。
 しかし、実はこれを見たことがある方は、多いかもしれません。
 というのも、これは「ダンプカー」を表す語らしいからですね。


 Wikipediaによれば「ダンプカー」は、荷台(にだい)を傾(かたむ)けて積荷(つみに)を一度に下ろすための機械装置(きかいそうち)を備えたトラックのことですね。
 例えば後ろに積んだ砂利(じゃり)や土(つち)などを、工事現場(こうじげんば)などで傾けて下ろすイメージがあります。


 しかし和英辞典やWikipediaによれば、この「ダンプカー」は和製英語であり、
 英和辞典によれば「dumper(ダンパー)」「dumper truck(ダンパー・トラック)」「dump truck(ダンプ・トラック)」(イギリス英語)「lorry(ローリー)」等というようです。
 「dump(ダンプ)」という語が「どさっと降ろす」、「(ごみなどを)捨てる」という意味を持つようなので、
 「(積荷を)どさっと降ろす(dump)もの(-er)」→「ダンプカー(dumper)」という感じですね。


 なの「ダンプカー/dumper(ダンパー)」に、
 昨日紹介した、揺れを抑える装置「ダンパー(damper)」がついていたら。
 「『ダンパー(dumper)』に『ダンパー(damper)』がついている!」と言えるかもですね。
 …普通にあり得ることですが、文だとかなりややこしいですね。


 ところで英和辞典によれば、
 「dumping(ダンピング)」という語は「(ゴミなどの)投げ捨て、廃棄(はいき)」という意味もあるようです。
 なので動詞「dump(ダンプ)」自体にも、「投げ捨て」、「ポイ捨て」的な意味合いはありそうですね。


 そして昨日は、英語「damper(ダンパー)」の「興を削ぐもの」…面白みを無くすもの、といった意味も紹介しましたが。
 例えば誰かが「ポイ捨て」したゴミによって、
 誰かがイヤな気分になる…「興を削がれる」ことはありそうですね。


 なので今の季節、秋の旅行(りょこう)を楽しむ方もおられるかもですが。
 旅行先で「ポイ捨てする人(dumper)」になったり、
 そのことで誰かの「興を削ぐ人(damper)」にならぬよう、
 ちょっと注意しておくと、良いかも?




 まあそんな感じで~。




benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com