体育+英語の話―。
「ボールルーム(ball)」という語についてのクイズの話です。
日本でもよく聞く語、「ボール(ball)」に触れつつ。
遅くなってしまったので簡単に。
前置き。
ちょっと調べ物をしていたら、
「ball(ボール)」周りが面白かったので、その話を。
※
まず「ボール(ball)」というと、球(たま)の印象が強い言葉ですね。
日本でもよく「ボールを投げる」などと言いますし、
「ボールペン」や「バランスボール」など、関係語も多い感じです。
…では、いきなりですがクイズです。
「ballroom(ボールルーム)」という語は、どんな意味を持っているでしょうか?
良ければ考えてみて下さい。
ちなみに、「ballplayer(ボールプレイヤー)」は「野球選手(やきゅうせんしゅ)」の意味があり、
「ballpark(ボールパーク)」は「野球場(やきゅうじょう)」の意味があるようです。
…さて、どうでしょう?
もちろん分からなくても大丈夫です。
さて、 上では色々「球」とか「野球」の話をしたので、
その流れで、「ballroom(ボールルーム)もそれ関係かな?」という気になりそうですが。
…実は違ったりします。
というのも英和辞典によれば、
「ballroom(ボールルーム)」は「(ホテルなどの)舞踏室(ぶとうしつ)」という意味があるらしいからですね。
つまり舞踏(ぶとう)…ダンスをするための部屋ですね。
ネットで調べた感じ、どうやら「ballroom」の由来は英語以外のところらしいのですが、
(※これに関しては『公益財団法人 日本ボールルームダンス連盟』様のサイトが詳しく載せてらっしゃいました)
でも手元の英和辞典でも、
①「ball(ボール)/球」とは違う「ball」…、
②「ball(ボール)/大舞踏会、ダンスパーティー」という語が載っていたりしました。
なので「ballroom」はこの②の関係語かな、とも思われます。
でも日本では、やはり①「ball(ボール)/球」が有名な気もしますし、
英和辞典でも、そちらの関係語の方が多かった印象です。
なので初めて「ボールルーム」と聞いた時には、
「『ボールルーム(ballroom)』は『球(ball)の部屋(room)』!?」って思ってしまいそうですね。
※
ちなみにもうお気づきかと思いますが、
冒頭に「ball/球」や、途中の「ballplayer(ボールプレイヤー)/野球選手」、
「ballpark(ボールパーク)/野球場(やきゅうじょう)」等の語を書いたのは、
ヒントではなく、ひっかけの罠(わな)だったりします。
それらしく①「ball/球」関係の語を書いておいて、
答えは②「ball/大舞踏会」などの関係…という訳で。
たまにはこんなひっかけもいいかな、と思って考えてみました。
いじわる問題ですみません…という感じですが。
しかし上記のような問題は、高校英語や英検のテスト等に出てくる可能性もあるので、
それらを受ける予定の方、または野球、またはダンスが好きな方などは、
上記の「ballroom(ボールルーム)」や①②の「ball(ボール)」を、覚えておいても良いかも?
まあそんな感じで~。