のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

3/19 生+英他:「たまり場(たまりば)」といえば「幽霊(ゆうれい)」ですか? ~「haunt(ホーント)/たまり場、幽霊(ゆうれい)がよく出る」の話~

 生活+英語+こころの話―。
 ちょっとホラー系の話なので、すみませんが苦手な方はご注意を。


 仲間(なかま)*1が集まっておしゃべり等をする場、「たまり場(たまりば)」と。
 対応する英語の一つ「haunt(ホーント)」
 そしてその意味の一つ、「幽霊(ゆうれい)*2がよく出る」等の話を。


 前置き。

 まず「たまり場(溜まり場)」とは、仲間(なかま)が集まる場所のことですね。
 仲間が何となく集まって…それこそ「溜(た)まって」
 (だらだらと)おしゃべりなどをする「所」、というイメージです。


 で、「たまり場」はそんな風に、
 「仲のいい『人』」が集まる場所、という印象だったのですが。 


 しかし英語にすると、「人」以外の存在が関わってきたりもするようです。
 というのも、「幽霊(ゆうれい)」の話が出てきたりするからですね。


 まず和英辞典によれば「溜まり場」は、
 英語で「haunt(ホーント、ハウント)」ともいうらしいのですが。
 (※他にも色々表し方はあるようです。「gathering place(ギャザリング・プレイス)」とか)


 この「haunt(ホーント)」を英和辞典で調べてみると、
 上記のような「たまり場」だけでなく、
 「(幽霊などが)(場所に)よく出る」という意味もありました。
 また関連語の「haunted(ホーンテッド)」は、「幽霊のよく出る」という意味があるようです。


 確かにディズニーのホラー系アトラクションにも、
 ホーンテッドマンション(The Haunted Mansion)」とかありますね。
 また他にも「haunt(ホーント)」は、「(いやな考え・思い出などに)とりつかれる」という意味があるようなので、
 「haunt」には「怖い」とか、「ネガティブ」系のイメージがあるのかもしれません。


 ともあれホラーが好きな人は、
 「幽霊」関係で「haunt」や「haunted」の語をよく見ているかもなので。
 「『たまり場(haunt)』といえば『幽霊』(関係の意味)!」なんて思ったりするかもですね。


 ちなみに「幽霊」関係の語では、
 「幽霊部員(ゆうれいぶいん)」なんて語もありますね。
 これは別に「幽霊が部員に…!?」的なことではなく、
 部活(ぶかつ)に所属してはいるけど、顔を出さない部員…みたいな感じです。


 まあ本人がイヤなら、無理やり顔を出す必要もない…かと思いますが。
 でも、本当は顔を出したいけど、何かタイミングを失って出づらくなり、
 そのままズルズルと「幽霊部員」に…なんて場合もありそうです。
 周囲に気を使うタイプの方に、特にありそうですね。


 なので、もし「みんなの『たまり場』に顔出したいけど、勇気が出ないな…」
 「今さら、場違い(ばちがい)かな…」と思ったら。
 「いや、『幽霊部員』こそ『たまり場(haunt)』が似合うのでは…?」なんて思ってみると、
 ちょっとだけ楽しくなったりする…かも?




 まあそんな感じで~。





追記
 ちなみに「幽霊がよく出る…」とか「幽霊のたまり場」と考えると、
 ちょっと「たまり場」や「haunt」などの語自体が怖くなる気もしますが。

 でも霊(幽霊)の中でも良い霊や、「守護霊(しゅごれい)」もいるらしいですし。
 ファンタジーとかでは「祖先(そせん)の霊が力を貸してくれる…」的な展開もあったりします。
 なので、それら「(良い)霊の『たまり場(haunt)』」は、むしろ心強そうですね。
 場合によっては「歴史上、伝説上の英雄が大集結!」的なことになってそうです。今は結構そういうゲームもありますし


追記2
 ちなみに私事になりますが、
 筆者は正統派のホラーも好きですが、ギャグ系のホラーも好きだったりします。
 なので今回のテーマで言うと、

 「人間のたまり場に、驚かそうと幽霊が寄ってくる」
 →「気づかれないで、そのまま仲良くなってしまった…」

 仲良くなるまで実に十数秒…おわかりいただけただろうか…

 みたいなのも結構好きですね。

 あと「幽霊のたまり場に人間が迷い込んだが、思ったより歓迎されて無事に帰れた」とか、
 「そもそも周りが幽霊と気づかないまま、楽しんで無事に帰ってきた」みたいなのも好きですが。
 でもこれらは昔からの童話(どうわ)とかに、結構よくあるパターンな気もしますね。
 (まあ無事に帰れないと、そもそも体験談が伝わらないですし)



◆用語集
・たまり場(たまりば)/溜まり場:
 関連用語:「中心(ちゅうしん)」*3、「居場所(いばしょ)」*4、「拠り所(よりどころ)」*5
 関連記事:『仲間を表す外国語セブン』*6、『中心を表す外国語セブン』*7


・haunt(ホーント、ハウント)【英語】:
 関連用語:「ゴーストフィッシング/幽霊漁業(ゆうれいぎょぎょう)」*8
 関連記事:『幽霊を表す外国語セブン』*9


・haunted(ホーンテッド)【英語】:



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「仲間(なかま)」については 7/2 英語:ゾンビ物で出てきそうな英単語! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「幽霊(ゆうれい)」や「霊(れい)」については 5/25 英+歴:「聖霊(せいれい)」と死者、鬼と人 ~色んなゴースト~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「中心(ちゅうしん)」については 1/18 算数+英:図形/「3+3=4」のフシギな計算! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「居場所(いばしょ)」については 3/20 国+こころ他:「居場所(いばしょ)」と「居所(いどころ)」は「同じ(おなじ)」ですか? ~「居場所」の、「心(こころ)」に関わる意味の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「拠り所(よりどころ)」については 3/21 こころ+国他:「心(こころ)」に「根拠(こんきょ)」はありますか? ~「拠り所(よりどころ)」と「根拠」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:記事『仲間を表す外国語セブン』については 8/28 こころ+諸外:「仲間(なかま)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:記事『中心を表す外国語セブン』については 2/23 数+諸外他:「中心(ちゅうしん)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:ゴーストフィッシング/幽霊漁業(ゆうれいぎょぎょう)」については 8/30 社+英他:「幽霊(ゆうれい)」も「漁業(ぎょぎょう)」をしてますか? ~「ゴーストフィッシング」現象の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:記事『幽霊を表す外国語セブン』については 10/30 諸外+ゲーム:「幽霊(ゆうれい)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。