のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

6/9 生活:女性用ファッション用語メモ2!(『ヒルナンデス!』を参考に)

 生活(家庭科)の話ー。
 色んな女性用ファッション*1用語メモの2回目です。

 またテレビ番組『ヒルナンデス!』のコーナーを見ていたのですが
 やはり筆者にはわからない言葉が多かったり、
 知ってても「これ、改めて考えるとどういう意味だ?」というものがあったりするので
 ついでにメモって、余裕あったら調べとこう、という自分用メモです。

 番組で出てきた用語と、
 観ながら思い浮かべた用語についてメモです。

 それぞれの意味はおいおい*2調べて追加していく予定。

 あとカタカナ語がいっぱい出てきますが、日本独特の言葉も多そうなので、そのまま「英語」とは思わない方がいいかも。



☆ファッション用語

・スキニーデニム(skinny denim)
 …肌にぴったりしたデニムパンツ。
 「スキニー(skinny)」というのが「細い」「痩せた」という意味らしい。
 「デニム(denim)」は生地(きじ)の名前。青く染められた、ジーンズによく使われる生地。
 でも「デニムジャケット」というものもあるので、「デニムは全部ジーンズ」というわけではない。


・カットデニム(cut denim)
 …裾(すそ)を切りっぱなしにしたデニムパンツ。
  普通、すそは縫ったりして整えるが、あえて切りっぱなしにすることで解放感やワイルド感、その他を出していると思われる。
  ネットで調べた感じ「カットオフデニム(cut off denim)」とも言うようだ。


・スパンコール
 …なんか服とかについてるキラッキラしたやつ。
 というと乱暴に聞こえるが、Wikipediaではまさに「光を反射させるためのもの」って感じで説明されていた。
 Wikipediaによれば英語の「スパングル(spangle)」がなまったものらしい。


・パーカー
 …フード*3(頭巾っぽい帽子部分)がついた上着
 もしくは「パーカ」とも。
 Wikipediaによればロシア*4の「パーカ(parka)」が語源らしい。
 アメリカでは下記の「foodie(フーディー)」という言葉を使うらしい。
 ちなみに「パーカー」を着ているバーチャルYoutuber*5には「アズマリム」さんという方もおられる。


・トラッド(trad)
 …Wikipediaによれば「トラディショナル(traditional)」の略。
 「伝統的な」という意味。ファッション以外にも 色々使う言葉らしい。
 ファッションの場合は「トラディショナル・スタイル(traditional style)」という言葉になり、主に男性用のスタイルを指すようだ。
 関連用語:「伝統(でんとう)」*6


・ストライプ(stripe)
 …「縞模様(しまもよう)」のこと。
 下記の「ボーダー」とちょっとごっちゃにされているようだ。


・ボーダー(border)*7
 …本来は「縁(ふち)」「周辺(しゅうへん)」の意味。
 だが、なんか日本では「横縞(よこしま)」模様、みたいな感じで使われていることも多い。


・マネキン(フランス語:mannequin)
 …日本では「服を着せておく人形」。
 だが、Wikipediaによれば「販売員(はんばいいん)」やその職種(しょくしゅ)を指すらしい。
 関連ゲーム:『トーキョーN◎VA*8


・羽織(はおり)
 …丈の短い着物(きもの)。和装(わそう)の上から着る(羽織る)。


・アームウォーマー(arm warmer)
 …腕を覆う、長めの手袋的なもののようだ。
 直訳すると「腕を温めるもの」。
 「アームカバー」ともいうようだ。
 婦人用の手袋「ガントレット」とも似ている。


・フーディー(hoodie)
 …上記の「パーカー」のアメリカでの言い方版?


・Tシャツドレス
 …眺めのTシャツが、下部分がスカートのようになっている感じの服っぽい。


・フラッグシップ(flagship)
 …「旗艦(きかん)」のこと。
 もともとは戦争・軍隊用語で「艦隊(かんたい)を率いるリーダー*9船」みたいなかんじ。
 ファッションの場合は「フラッグシップショップ」という風に使うらしい。
 つまり「旗艦となる店」。その企業を代表する店。
 「本店(ほんてん)」に近いが、本店の場合は「もともとの商売を始めた店」の意味で使うこともあり得るので、ちょっと違う場合もありえるかと。


・アクセント(accent)
 …もともとは言語学の用語のようで、「言葉の中で強弱をつけるところ」みたいな感じ。
  ファッションでは「強調するところ」「強弱」みたいな感じ。


・トレンド(trend)
 …「流行(りゅうこう)」のこと。
  「トレンディ」という形容詞にして「流行に乗った」ということを表すこともある。


・レース(lace)
 …手芸での織り方の一つ。透かし模様の布。


・タンクトップ(Tank-top)
 …袖がない感じの服(あるいは下着)。
  スポーツなどで使うことも多い。


・スポーティー(sporty)
 …「スポーツ向きの」という形容詞。「元気そうな」。


エスパドリーユ(フランス語:Espadrilles)
 …ざっくり言うと「底が縄でできた、やわらかい感じのサンダル」。
  底の縄は正確に言えば「エスパルト繊維」というもので、これを使っていることが名前の由来らしい。
  Wikipediaによれば「ピレネー山脈」に起源があるらしい。
 

ブラウジング(blousing)
 …「上着の腰回りらへんをふわっとさせること」らしい。
  ちなみにネット用語でも「ブラウジング」というのがあるが、そちらは「browsing」でスペルが違う。


・フロッピーハット
 …つば(ブリム)の部分が広い帽子。


・フェドラハット(Fedora Hat)
 …頭の部分を中に織り込んだ帽子。主に男性用のよう。
 「中折れ帽」とも。フェルトハット」「ソフト帽」とだいたい同じもののようだ。
 Wikipediaによれば「フェドラ」という舞台にちなんだ名前らしい。


・キャップ(cap)
 …wikipediaによれば、つばのない、あるいは一部だけある帽子。
  全方面にあるのが「ハット」とかになるようだ。


バックパック(back pack)
 …背負い袋。だいたいリュックサックと同じだが、Wikipediaによればリュックサックはドイツ語らしい。
  関連用語:「背嚢(はいのう)」*10


・カジュアル(casual)
 …くつろいだ感じ。かっちりしていない感じ。
  反対語には「フォーマル(formal)」などがある。


パンタロン(フランス語:pantalon)
 …すその広がったズボン。


・レギンス(leggings)
 …ぴったりとした感じのボトムス、つまりズボン的に下に履く服。
  Wikipediaによれば「スパッツ」と似た素材が多いが、アウター用…つまり外出して堂々と見せてもOKな服。
  現在は女性用として有名だが、本来はそうでもないらしい。


まあそんな感じで~。



◆用語集
・パーカー:
 カタカナ語で「パーカー」と言ってしまうが、語源は上に書いたように「parka(パーカ)」。
 有名人で「サラ・ジェシカ・パーカー(Sarah Jessica Parker)」という方もおられるが、多分特に関係はない。


・カットオフデニム:
 関係ないが、銃身*11を切って短くしたショットガン(散弾銃)のことを「ソードオフ・ショットガン (Sawed-off shotgun)」という。


ガントレット
 ファッションでは女性用の手袋を指すが、
 「gauntlet(ガントレット)」には「手甲(しゅこう)」、つまり腕につける鎧みたいなガードという意味もある。
 なのでゲームなどではよく目にする言葉でもある。
 関連用語:「防具(ぼうぐ)」*12


・アズマリム:
 パーカー姿が特徴的なバーチャルYoutuberの方。
 関連用語:「先輩(せんぱい)」*13


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「ファッション」については 5/18 生活:色んな女性用ファッション用語のメモ(『ヒルナンデス!』を参考に) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「追々(おいおい)」。「後から」「追って」というような意味です。

*3:服の「フード」や「頭巾(ずきん)」については 5/23 英語:車も「帽子(ぼうし)」をかぶりますか? ~帽子と車の「ボンネット」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「ロシア」については 6/12 地理:ロシア国籍のアニメ・ゲームキャラ等メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:バーチャルYoutuber」については 3/23 社会:「外見」を変えるのは、「着替え」より楽!? ~「なりすまし詐欺」、「プリクラ」、「バーチャルYoutuber」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「伝統(でんとう)」については 12/21 国語:もっとだ、もっと素敵な文をプリーズ! ~ファンタジー料理を添えて~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:柄(がら)以外の「ボーダー」の意味については 4/27 国+英他:「ボード」、「ボーダー」、「ボードリヤール」!? ~「ボード」っぽい名前調べメモ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:TRPG『トーキョーN◎VA』については 9/2 国+英社:「不動産(ふどうさん)」はリアル(real)に動かないですか? ~「real estate」と「immovables」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「リーダー」については 7/29 英+国:「シップ(船)」には「シップ(能力)」が必要ですか? ~「ship」と「リーダーシップ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「背嚢(はいのう)」については 7/5 英語:「土嚢(どのう)」 is 「サンドバッグ!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:「銃身(じゅうしん)」については 7/22 国+英:「筒(つつ)」に関する話メモ ~「pipe(パイプ)」、「tube(チューブ)」、「cylinder(シリンダー)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「防具(ぼうぐ)」については 6/9 生活:女性用ファッション用語メモ2!(『ヒルナンデス!』を参考に) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「先輩(せんぱい)」については 1/28 国語+音楽:ライムとリズムと短歌(たんか)とラップ! ~韻(いん)、そして昔からの流れを踏む~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。