国語+ゲーム*1の話ー。。
いろんな言葉を、あえて間違えた風に遊ぶゲームの話です。
名づけて「ワザト・マチガエール!」。
※注意
当ゲームは言葉を使って遊ぶものですので、
間違って覚えてしまう危険もあるので要注意。
テスト*2前の方にはお勧めできません。
普段の勉強やメールとかで、漢字*3を間違えてしまうことはないでしょうか?
例えば「朝食(ちょうしょく)」を「超食(ちょうしょく)」に間違えてしまったり。
スマホ*4とかパソコンだと変換の時に、結構間違えたりもします。
で、逆にそれを使って遊べるのではないかと思って、
以下のようなゲームを考えてみました。
◆ゲーム名:「ワザト・マチガエール!」
☆ルール
①漢字でできた言葉を用意します。
②発音はそのままに漢字を変えてみます。
まずは一文字でやってみてください。なれたら複数変えるのでもOK。
③よければ変えた後のものを「」これ一体どういうものだ?」と考えてみてください。
って感じです。
例えば「信号機(しんごうき)」という言葉があるとします。
読み方はそのままに漢字一文字変えてみますと、
「信号鬼*5(しんごうき)」
って風ににするとができます。
鬼ごっこの一種か、あるいはなんか変わった鬼みたいな感じがしますね。
信号持ってそうです。
後は身近な「鉛筆(えんぴつ)」*6とかも同じように改造すると
「炎筆(えんぴつ)」とか
「塩筆(えんぴつ)」にすることもできます。
前者は熱そうで後者はしょっぱそうですね。
まあそんなノリでちょっと改造してみてください。
それではゴー。
☆問題
①兄弟(きょうだい)
②自転車(じてんしゃ)
③百貨店(ひゃっかてん)
④横断歩道(おうだんほどう)*7
⑤校長先生(こうちょうせんせい)
…いかがでしょうか?
特に正解はないのでご安心を。
変えているうちに「これじゃ意味分かんねーよ!」と思うかもしれませんが。
それで大丈夫ですし、むしろそれが良いです。
普段何気なく聞いている言葉も、漢字一つ一つに意味があり、
それを変えてしまうと意味が違ってしまいます。
でも普段、漢字一つ一つの意味はあまり意識されないかと思います。
聞きなれていると、なんとなくその言葉を「全体」で覚えてしまいますし。
信号機も「信」「号」「機」というよりは「しんごうき」って音で覚えちゃうみたいな。
そうすると、「信号って何?」とか「どうして信という字が入っているのか」とはかあまり気にしませんね。
まあそれでもいいのですが、
たまには一つ一つの言葉をちょっと意識してみると、
意外と勉強になったり面白いかもしれません。
漢字の勉強とか、由来を知ることもできますしね。
まあそんな感じで~。
追記
本文のルールでは「音(おと)」に注目しましたが、
「見た目」が似た漢字を使って遊ぶこともできます。
例えば「大(だい)」と「犬(いぬ)」*9とかを使って、
「大人(おとな)」を「犬人(いぬじん?)」に変えてしまう、みたいな感じですね。
ちょっとホラー*10な感じもしますが。
でも「大仏(だいぶつ)」*11を「犬仏(いぬほとけ)」とかに変えるとちょっとかわいいかもしれません。
☆解答の一例
①兄弟(きょうだい)
→「兄大」
→「強大」
→「鏡台」
②自転車(じてんしゃ)
→「時転車」
→「自転射」
→「辞典車」
③百貨店(ひゃっかてん)
→「百花店」
→「百花天」
④横断歩道(おうだんほどう)
→「王団歩道」
⑤校長先生(こうちょうせんせい)
→「皇長先生」
◆用語集
・朝食(ちょうしょく):
朝に食べる食事のこと。
英語では「breakfast(ブレックファースト)」。
関連用語:「朝飯前(あさめしまえ)」*12、「昼食(ちゅうしょく)」*13、「夕食(ゆうしょく)/dinner(ディナー)」*14、「break(ブレイク)/壊す」*15
関連人名等:「伏見ガク」*16
*1:「ゲーム」については 3/27 こころの話+体育:不自由(ふじゆう)だからゲームは面白い!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「テスト」については 5/24 学習:テストについてメモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「漢字(かんじ)」については 6/6 国語:まとめ・システムとしての漢字 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「スマホ」については 2/21 学習:身近なことから学ぶ ~ハイレベル→基礎~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「鬼(おに)」については 5/25 英+歴:「聖霊(せいれい)」と死者、鬼と人 ~色んなゴースト~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「鉛筆(えんぴつ)」については 2/26 国語:身の周りの言葉を分解する! ~シャーペンと「鋭い筆(ふで)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「横断歩道(おうだんほどう)」については 7/5 生+英他:この「横断歩道(おうだんほどう)」は「ペリカン」ですか? ~「横断歩道」と「pelican crossing(ペリカン・クロッシング)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「同音異義語(どうおんいぎご)」については 7/16 国語:なぞかけメイカー・準備編 ~「同音異義語(どうおんいぎご)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「犬(いぬ)」については 12/29 国+理:「犬(いぬ)」も「侍(さむらい)」になりますか? ~「犬侍(いぬざむらい)」と「文化(ぶんか)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「ホラー」については 7/18 国+ゲーム:3行でホラーを作るゲーム!? ~「3行ホラーメイカー」!~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「大仏(だいぶつ)」については 2/1 社会(歴史):「それどんな気持ちなのさー」って想像するゲーム - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「朝飯前(あさめしまえ)」については 2/3 国+英他:「朝飯前(あさめしまえ)の仕事(しごと)」は「そよ風(そよかぜ)」ですか? ~「breze(ブリーズ)/そよ風、容易(ようい)な仕事」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:「昼食(ちゅうしょく)」については 2/2 情+英他:「ランチャー(launcher)」はアプリを「発射(はっしゃ)」しますか? ~「launch」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:「夕食(ゆうしょく)」や「dinner(ディナー)」については 1/25 生+英:「dinner」と「diner」は違いますか? ~「dinner(ディナー)」と「diner(ダイナー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:「壊す(こわす)」などの意味がある英語「break(ブレイク)」については 1/3 理科:ブレーカー/回路(かいろ)を壊すもの、命を救う破壊(はかい)!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:みんなで朝食を食べる企画を開いておられたりするバーチャルライバーの「伏見ガク(ふしみ・ガク)」さんについては 3/30 社会:「バーチャルYoutuber」の方たちの名前メモ(個人的) - のっぽさんの勉強メモ を参照。