のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

6/3 生+イタ:「カプチーノ」は「修道士(しゅうどうし)」で「頭巾(ずきん)」ですか? ~「cappuccino(カプチーノ)」と「カプチン会」の話~

 生活+イタリア語*1の話ー。
 「急にカプチーノが宗教*2に目覚めた…!」という話ではありません。


 日本でも有名な、コーヒー*3の一種「カプチーノcappuccino)」と、
 その由来という説がある「カプチン会/cappuccino」、
 そして彼らの「頭巾(ずきん)/cappuccino」の話を。


 暑いので簡単に。


 前置き。
 暑くてやる気が出ない…と思ったので、
 冷たそうな「フラッペ」や「フラペチーノ」を調べていたら。
 ふと見つけた「カプチーノ」周りが面白かったので、その話を。


 まずカプチーノcappuccino)」とは、コーヒーの飲み方の一つですね。
 Wikipediaによればイタリアで好まれる飲み方であり、エスプレッソ*4の上にクリーム*5状に泡立てた牛乳*6を加えたもののようです。
 「カフェオレ」などと並んで、カフェやコンビニなどでも聞く名前ですね。


 そんな「カプチーノ」ですが、ちょっと変わった由来があるようです。
 というのもWikipediaによれば、
 「カプチーノcappuccino)」は、元来はカトリック教会の一派「カプチン会」
 またそこに所属する「修道士(しゅうどうし)」*7
のことを指すのだとか。


 で、さらに「カプチン会」の名前は、彼らが着るフードのついた修道服カップッチョ(cappuccio)/頭巾(ずきん)、フード」にちなむらしいです。
 意外に宗教的なところに由来があるものですね…。
 (参考:Wikipediaの「カプチーノ」と「カプチン・フランシスコ修道会」(カプチン会)のページ)


 なので「カプチーノ」は「修道士」や「頭巾」に由来しているとも言えそうですが、
 でも細かい由来はさらに諸説あるようで。


カプチーノの茶色(ちゃいろ)が修道士の服の色と似ていたから
エスプレッソに浮かんだミルクの泡(あわ)*8を蓋(ふた)*9に見立てたから(cappuccioには「蓋」の意味もあるとのこと)
③白い泡をコーヒーが囲む様子が、頭頂部(とうちょうぶ)のみを剃髪(ていはつ)した修道士の髪型に似ているから
 (「頭頂部(とうちょうぶ)」は頭のてっぺんの辺り、
  「剃髪(ていはつ)」は頭を剃ること)


 …などの話が載っていました。
 ②だと「蓋」の話なので、修道士や頭巾には関係していないことになりますね。


 そのため由来は断定できないですが。
 でもとりあえず「cappuccino」の語は「頭巾」や「修道士」も指すので、
 「『カプチーノcappuccino)』は『修道士』で『頭巾』!」と言えるかもです。
 …カプチーノを注文して、「修道士」や「頭巾」が出てきたらびっくりですが。


 まあ現代の「カプチーノ」は大抵が飲み物であり、
 日本では(カプチン会の)「修道士」や「頭巾」に出会うことも少ないでしょうが。
 でも聞き慣れた飲み物名にも由来がある、というのは中々面白いですね。


 なので、今度あなたが「カプチーノcappuccino)」でも飲むことがあれば。
 コーヒーの茶色から「修道士(cappuccino)」、
 白い泡から「頭巾(cappuccino)」をイメージしてみても面白いかもですね。
 ちょっと歴史を感じられて、勉強にもなるかも?
 


 まあそんな感じで~。






追記
 ちなみにWikipediaによれば「フラペチーノ(Frappuccino)」は「スターバックスコーヒー」の商品名であり、
 「フラッペ」と「カプチーノ」から造った造語であるそうです。
 そして国語辞典やWikipediaによれば、
 「フラッペ(Frappé)」は砕いた氷(こおり)*10を使った飲み物などを指すそうです。
 Wikipediaには、本来は「クラッシュドアイスにリキュールなどの酒類を注いだ飲料」とあったので、カクテル*11に近い感じがしますが、
 日本では飲み物だけでなく「かき氷」*12なども「フラッペ」の名で呼ばれたりするようですね。またそちらのイメージの方が強い気もします。

 

◆用語集
カプチーノ【飲み物・コーヒー】:
 関連用語:「ウィンナーコーヒー」*13、「カカオ」*14、「カカオ豆」、「ココア」、「ダルゴナコーヒー」*15、「バリスタ*16、「まろやか(円やか)」*17


cappuccinoカプチーノ):
 上記のコーヒーに加え、頭巾や修道士の意味もあるらしいイタリア語。


・フラペチーノ:


・フラッペ(Frappé)【飲み物・氷菓・フランス語*18】:
 関連用語:「フロート」*19、「パフェ」*20、「パーラー」*21
 似てる言葉:「フランベ(Flambé)」*22【フランス語】
 関連記事:『夏の飲み物に関する英語セブン』



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「イタリア語」や「イタリア」については 4/10 社+音:ボロネーゼとポロネーズ! ~パスタとダンスと英雄(えいゆう)~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「宗教(しゅうきょう)」や「カトリック」、「キリスト教」については 12/17 社会:水(みず)と宗教(しゅうきょう)の話(ざっくり仮説) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「コーヒー」や「カフェ」については 5/7 歴史:こんな飲みニケーションもあるよ! ~ただし酒とは限らない~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:エスプレッソ」については 7/16 数+英:式(エクスプレッション)や急行(エクスプレス)についてのメモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「クリーム」については 12/19 英+家:「ホイップクリーム」と「鞭(むち)」の関係!? ~「whip(ウィップ)」と「whipped(ホイップド)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「牛乳(ぎゅうにゅう)」については 6/24 英語:ゲーム/「英語サバイバル」食事編 ~ゲーム実況的な感じで~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「修道士(しゅうどうし)」については 4/20 英+社:お坊さん/彼はモンクでプリースト! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「泡(あわ)」については 2/12 英語:携帯電話(けいたいでんわ)は「素早い」電話!? ~「mobile(モバイル)」と「機動力」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「蓋(ふた)」については 12/18 生+英:どうやって「缶(かん)」を開けますか? ~「プルタブ式」と「ステイオンタブ式」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「氷(こおり)」や「ice(アイス)」、「アイスクリーム」については 1/16 英語:「氷(こおり)」関係の英単語~氷魔法アイスクリーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:「カクテル」については 9/8 英語:「コックピット(cockpit)」と「雄鶏(cock)」の話(仮)! (※途中から紹介記事) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「かき氷」については 8/5 国+歴:春はあけぼの、夏は「かき氷」!? ~「かき氷」や「清少納言(せいしょうなごん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:「ウィンナーコーヒー」については 12/17 英+家他:これは「ウィンナー」入りのコーヒーですか? ~「ウィンナー」と「ウィーン」と「ウィンナーコーヒー」!~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:「カカオ」、「カカオ豆」、「ココア」については 2/14 生+ギリシャ他:「チョコレート」も「神(かみ)の食べ物」ですか? ~「カカオ豆」と「Theobroma(テオブロマ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:「ダルゴナコーヒー」については 5/3 生+韓:去年は「カルメ焼き」がバズりましたか? ~「ダルゴナコーヒー」、「ダルゴナ」、「カルメ焼き」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*16:コーヒーを煎れる人としての「バリスタ」については 4/9 歴史:バリスタ/「カフェ」と「城攻め」と「弾道弾(だんどうだん)」!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*17:味の表現の一つ「まろやか(円やか)」については 3/15 生+国他:その「スープ」の味は「丸い」ですか? ~「まろやか(円やか)」についての話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*18:「フランス語」については 10/22 生活:「青いチョコレート」の話! ~フランスの町「アンジェ」のチョコレート紹介~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*19:飲み物にアイスなどを浮かべた「フロート」や、記事『夏の飲み物に関する英語セブン』については 7/27 英語:「(夏の)飲み物」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*20:「パフェ」については 9/16 英+家:「良い」だけじゃとても足りない世界!? ~「ファイン」と「パフェ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*21:「パーラー」については 10/25 社+英他:「座敷わらし(ざしきわらし)」は「パーラー・チャイルド(parlor child)」ですか? ~「座敷わらし」と「座敷(ざしき)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*22:フランス語の「フランベ(Flambé)」については 3/20 英+生:フランス料理と武器の関係!? ~「フランベ」と「フランベルジュ」の関係~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。