のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

4/14 生+英他:あなたは「コーポラス」に住んでますか? ~「コーポラス/コーポ」と「アパート」の話~

 生活+英語+国語+社会の話―。


 「アパート」系の住宅の名前によくついている語、
 「コーポ」こと、「コーポラス」の話を。


 色々用事があって疲れたので簡単に。


 前置き。

 住宅(じゅうたく)系の本を読んでいたら、
 載っていた「コーポ」という語が気になったので、調べてみた話を。


 まず「コーポ」というと、建物(たてもの)の名前とかに使われたりする語ですね。
 国語辞典では「鉄筋(てっきん)・高層(こうそう)の、アパート式分譲住宅(ぶんじょうじゅうたく)」と解説されていました。
 それこそアパート的な建物で、「コーポ○○」なんて名前のものもある…という印象ですね。
 (でも、昔の感覚で今はそんなに…という感じでしたら、すみません)


 で、筆者は今まで「コーポ」の意味を考えてこなかったのですが。
 今回、ふと気になって調べてみました。


 国語辞典によれば、「コーポ」とは「コーポラス」の略らしいです。
 これは和製英語(わせいえいご)らしいですが、
 Wikipediaによれば「コーポレートハウス(corporate house)」の略、とありました。


 ちなみにこの「コーポラス」という名前を見た時、
 筆者は何故か「怪獣(かいじゅう)の名前っぽいな…」などと思いまして。住宅怪獣コーポラスっていそう
 (よく考えると理由は不明なのですが、5文字でまとまってて、あと「○○ラス」って強そうで怪獣にいそう…と思ったようです)


 なので「あなたは『コーポ』に住んでますか?」という質問を、
 「あなたは『コーポラス』に住んでますか?」と言い換えると、
 筆者としてはちょっと「怪獣に住んでるの…!?」という感もあって、面白いですね。


 ちなみに、この「コーポラス」を和英辞典で調べてみますと
 英語では「apartment(アパート)」「apartment building(アパートメント・ビルディング)」が対応するようでした。
 上でも書きましたが、「コーポラス」は「アパート」の分類に含まれるようですね。


 なので、これを利用して考えると。
 特に「コーポ」と名前のついていない「アパート」でも、
 実は「コーポラス」(コーポ)といえる場合もあるかもですね。
 ある意味「隠(かく)れコーポラス」と言えるかもしれません。


 まあだからなんだ、という話かもですが。
 でも何かゲームの「隠れ怪獣」や「隠(かく)しボス」っぽくて面白い気もするので。
 今度「アパート」を目にした時、
 「コーポラス」という名前を思い出してみても、楽しいかも?




 まあそんな感じで~。




benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com