のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

4/8 理+英他:「ひげ」で「掃除(そうじ)」はできますか? ~「whisker(ウィスカー)/ほおひげ」」と「whisk(ウィスク)/さっと払う」の話~

 理科+英語+生活の話―。


 「ほおひげ(頬髭)」などを表す英語「whisker(ウィスカー)」と。
 よく似ているけれど関係は不明な英語、
 「(ちり・ハエを)さっと払(はら)う」意味を表す「whisk(ウィスク)」の話を。


 遅くなってしまったので簡単に。


 前置き。

 先日の記事中で「whisper(ウィスパー)/ささやく」という語について書いた流れで、
 辞典で似た語を調べていたら。
 「whisker(ウィスカー)」などの語が面白かったので、その話を。


 まず「whisker(ウィスカー)」とは、英単語の一つですね。
 英和辞典によれば、両側(りょうがわ)の「ほおひげ(頬髭)」…、
 …つまり頬(ほお)*1に生えた(両側の)髭(ひげ)*2などを表したりするようです。
 また「(ネコ・ネズミなどの)ひげ」等の意味もあるらしいので、
 ネコ(猫)などが好きな方は、実は普段からその「whisker(ネコのひげ)」を触っていたりするかもですね。


 で、人の「ひげ(ほおひげ)」にせよ、ネコ・ネズミの「ひげ」にせよ、
 まずそれらで「掃除(そうじ)」は、しないし「できなさそう」ですが。
 でも英語だと、ちょっと「できそう」に見えるかもしれません。


 というのも英和辞典では、「whisk(ウィスク)」という語が載っていまして。
 これは動詞では「(ちり・ハエなどを)さっと払う」、
 また名詞では「すばやい動き」、「(羽毛・草・わらなどの)小ぼうき」(小さなホウキ(箒))などの意味を持つようです。


 この「whisk」と「whisker」の関係は、不明なのですが。
 でも英語では「fight(ファイト)」→「fighter(ファイター)」のように、
 動詞に「~er(~するもの)」をつけて名詞にすることもあります。


 そう思うと「whisker」が「whisk」+「~er」という形…、
 つまり「whisk(ちり・ハエをさっと払う)」+「~er(もの)」とも見えるので、
 ちょっと「『ひげ(whisker)』で『掃除(そうじ)』をしている…!?」って感じもして面白いですね。
 (「whisk」の意味にも、「小ほうき」がありますし)


 まあ、これらは筆者のジョークですし、
 もし「ひげ」が多くても、掃除に使うのはやめた方がいいと思いますが。


 ただ特にファンタジー作品などでは、
 「地面(じめん)に届くほど長いひげ」の持ち主もいたりしますね。
 (大抵「ほおひげ」でなく、「あごひげ(顎髭)」ですが)
 その場合、歩くだけで地面のゴミを「ホウキ」のように払ってしまう…ということはあるかもしれません。 
 本人にしたら、あまり良い思いはしなさそうです。


 まあ現実では、「ほおひげ(whisker)」よりも、
 髪(かみ)が長い人が、その髪で地面を「さっと払う(whisk)」ことになる方があるかもです。
 望まず「チリを払う人(whisk+er)」にならぬよう、
 「ひげ」にしろ「髪」にしろ、長いものには注意すると良いかも?



 まあそんな感じで~。





benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com